- 註冊時間
- 2014-6-7
- 最後登錄
- 2025-8-5
- 主題
- 查看
- 積分
- 2927
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 1997
- 相冊
- 5
- 日誌
- 8
   
狀態︰
離線
|
鄧麗君 --- 我只在乎你. 收錄於1987年國語專輯《我只在乎你》中
鄧麗君 我只在乎你 日文版
《我只在乎你》歌曲是鄧麗君日文歌曲《時の流れに身をまかせ》( 任時光從身畔流逝 ) 的中文版本. 元曲作詞為荒木豐久、作曲為三木剛. 中文版由慎芝填詞. 為鄧麗君為日文三大名曲. 1986年12月28日歌曲以EP形式於日本發行. 1987年1月歌曲收錄在專輯《酒醉的探戈》中於日本發行. 1987年4月1日歌曲被收錄在國語專輯《我只在乎你》中於香港發行. 該曲於日本Oricon公信榜上最高得到第6名. 並獲得第28屆日本唱片大獎金獎. 更連續三年(1984年至1986年)獲得《日本有線大獎》和《全日本有線放送大獎》的東、西有線大賞裡獲得史上第一個大賞・金賞三連霸. 創下外國藝人在日本歌壇締造最輝煌的紀錄. 唱片日本銷售高達200萬張. 《我只在乎你》的原曲是將鄧麗君的日本歌唱事業推上巔峰的歌曲. 歌曲歷年來被眾多歌手所翻唱. 亦出現於多部影視作品之中. 同時催生了同名的電影和電視作品
《我只在乎你》是首穿透時空的歌曲. 總能深深地溫暖和打動人心. 讓聽過的人被醉人的柔情所征服. 任時光匆匆流去,記憶裡依然是那張甜美的笑臉和完美的歌喉. 鄧麗君生前也曾表示自己唱過眾多歌曲. 但這首歌曲是她最鍾愛的作品之一. 這首歌也是鄧麗君最後的國語歌曲之一. 歌曲裡的那個你. 雖然從表面上看是那個心愛的他. 但實際上也是歌迷. 一首簡單的情歌. 卻能賦予它不同的內涵. 同時又不減情歌魅力半分. 這其實也正是鄧麗君的魅力.
鄧麗君歌唱事業輝煌如日中天. 感情卻不順遂. 曾論及婚嫁. 但因無法放棄歌唱而分手. 為其終身遺憾. 1995年5月8日於泰國清邁猝逝. 得年42歲. 芳華早逝. 令人悲傷
我只在乎你
作詞:慎芝
作曲:Takashi Miki
如果沒有遇見你 我將會是在哪裡
日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜
也許認識某一人 過著平凡的日子
不知道會不會 也有愛情甜如蜜
任時光匆匆流去 我只在乎你 心甘情願感染你的氣息
人生幾何 能夠得到知己 失去生命的力量也不可惜
所以我 求求你 別讓我離開你
除了你 我不能感到 一絲絲情意
如果有那麼一天 你說即將要離去
我會迷失我自己 走入無邊人海裡
不要什麼諾言 只要天天在一起
我不能只依靠 片片回憶活下去
任時光匆匆流去 我只在乎你 心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己 失去生命的力量也不可惜
所以我 求求你 別讓我離開你
除了你 我不能感到 一絲絲情意
任時光匆匆流去 我只在乎你 心甘情願感染你的氣息
人生幾何能夠得到知己 失去生命的力量也不可惜
所以我 求求你 別讓我離開你
除了你 我不能感到 一絲絲情意
|
|