- 註冊時間
- 2015-11-21
- 最後登錄
- 2024-12-26
- 主題
- 查看
- 積分
- 717
- 閱讀權限
- 100
- 文章
- 804
- 相冊
- 1
- 日誌
- 30
狀態︰
離線
|
有些時刻會像午後一樣悄然離去,
There are times that walk from you like some passing afternoon
夏日的溫暖瀰漫在她蜜月的開窗間。
Summer warmed the open window of her honeymoon
她選了個院子來焚燒回憶,
And she chose a yard to burn
但大地卻記得她的存在。
But the ground remembers her
木製的湯匙在孩子們的手中攪拌,
Wooden spoons, her children stir
她的九重葛盛開了。
Her Bougainvillea blooms
有些事情會像我們無盡的日子一樣飄走,
There are things that drift away like our endless, numbered days
秋風將她精心鋪就的床單吹落。
Autumn blew the quilt right off the perfect bed she made
她選擇相信母親唱的聖歌,
And she's chosen to believe in the hymns her mother sings
星期天將孩子們從落葉堆中帶走。
Sunday pulls its children from the piles of fallen leaves
有帆船經過,
There are sailing ships that pass
我們所有的身體都躺在草地上。
All our bodies in the grass
春天呼喚她的孩子們,
Springtime calls her children
直到最後她讓他們走。
Until she let's them go at last
她選擇了要在哪裡,
And she's chosen where to be
雖然她丟了她的結婚戒指,
Though she's lost her wedding ring
在她失落的九重葛種子的罐子附近的某個地方。
Somewhere near her misplaced jar of Bougainvillea seeds
有些事情我們無法回憶,
There are things we can't recall
像找到我們所有人的夜晚一樣盲目。
Blind as night that finds us all
冬天將她的孩子們塞進去,
Winter tucks her children in
她脆弱的瓷娃娃。
Her fragile China dolls
但我的手記得她的,
But my hands remember hers
在陰影下的蕨類植物上滾動。
Rolling around the shaded ferns
赤裸的手臂,她的秘密仍然存在,
Naked arms, her secrets still
像我從未學過的歌曲。
Like songs I'd never learned
海洋之外有名字,
There are names across the sea
只有現在我才相信,
Only now I do believe
有時候,窗戶關上,
Sometimes, with the windows closed
她會坐著想我。
She'll sit and think of me
但她會修補他破爛的衣服,
But she'll mend his tattered clothes
他們會親吻,好像他們知道,
And they'll kiss as if they know
一個嬰兒在我們所有的骨頭裡睡覺,
A baby sleeps in all our bones
如此害怕獨自一人。
So scared to be alone
|
|