SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 257|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[教傳經咒] 佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經玄義講記(八、譯會校釋)9 [複製連結]

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 醫療天使勳章 經典文章之星勳章 環瀛達人勳章 美食達人勳章 旅遊玩家勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2019-6-16 07:19:13 |只看該作者 |倒序瀏覽
中國古聖先賢,對我們后世的人,真正是照顧周到無比,全世界任何一個國家民族沒有的。

中國人的智慧是世界第一。我們老祖宗發明了文言文,才能把幾千年前他們的智慧、經驗、成果,傳遞給我們。

文言文是智慧的工具,沒有這個工具,就沒有辦法傳達給后人。

西方人沒有。我們中國祖先曉得語言是會隨著時代變遷的,所以語言跟文字如果一致,過幾百年語言變了,從前人寫的東西,你一定看不懂。

像歐洲,拉丁文是他們古老的文字。印度的梵文,現代很多人看不懂,只有一些極少的考古學家、專家,才能理解一部分,並不能完全理解。

這就是語文同步所產生的弊病。中國老祖宗知道,所以把語跟文分開。

言語不管你怎麼變化,文則不變。我們今天念《四書》,就跟孔夫子面對面談天一樣,就跟他書信往來一樣。

他的意思,我們完全能理解,這就是因為「文」不變。中國歷史文化,如果還想延續到千年萬世,沒有第二種工具。

從這裡才曉得,我們的祖先對得起后世子孫。后世子孫不念文言文,是對不起老祖宗。

全世界唯獨中國有這麼巧妙的工具,把思想經驗保存下來,傳給后世。

你要是了解事實真相,對於中國古聖先賢不能不讚歎,不能不佩服。



三、佚失七種,據開元釋教錄計有:



依據《開元釋教錄》中的記載,此經失傳的譯本有下面七種。

唐明皇的時代,給佛經編了一個總目錄,稱為《開元釋教錄》。

「釋」就是釋迦牟尼佛。那時候,孔孟稱「儒教」,老莊稱「道教」,佛稱「釋教」。

儒、釋、道,合稱三教,也稱三家。那時稱「教」,並非宗教的意思,而是教化的意思。

儒家的教化,道家的教化,佛家的教化。

佛經的總目錄裡有這七種《無量壽經》,(《開元釋教錄》收在大藏經裡,還保存著)但是書沒有了,書已失傳了。



(一)《無量壽經》二卷。後漢安世高譯。桓靈之世。
已有 1 人評分威望 收起 理由
xo + 3

總評分: 威望 + 3   查看全部評分

喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-8-28 14:25

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部