SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
發表人: 夢幻仙子
列印 上一主題 下一主題

[靈異話題] 日本最恐怖的村莊!? [複製連結]

Rank: 4

狀態︰ 離線
31
發表於 2025-6-23 01:22:59 |只看該作者
道法自然 發表於 2025-6-22 12:57  
夢幻仙子美女你好:
買電子產品第一會選日本的(但是買產品要看主機後面寫的是否是日本製),有些後面寫中國 ...

超版叔叔晚上好。

請問您使用語言翻譯器是哪家廠牌呢?一台大約是新台幣多少錢呢?是哪家在販售呢?我念起來有些卡卡,不是很順暢呀!

叔叔我聽到您要替阿姐姐超渡亡靈是真的嗎?您應該多學習日文能力,對叔叔您幫助很大呀!哪像我有些些也是不會看,更是文章這需要相當能力才行得通呀!因為我自己是一名混血兒血統的關係,因為我的一樣不怎麼流利呀!那我是韓國與日本的混血兒的血統呀!所以;自己一下沒有那利害看一篇日文的文章,也要別人特別翻譯給我内容是什麽?叔叔我是不是自己很笨呀!

點評

夢幻仙子  謝謝大叔,我找找好了。  發表於 7 天前
yeye0408  可以下載APP:Microsoft Copilot免費版。使用繁體中文翻譯日文。不要用簡體中文翻譯日文!  發表於 7 天前
拒絕打擾我,我也拒絕打擾對方。

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

版主勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 原創寫手勳章

狀態︰ 離線
32
發表於 2025-6-23 09:43:48 |只看該作者
呃⋯⋯呃這個地方應該沒人敢去吧?除了;超版大哥他本人敢去那裡日行一善,集功累德最快呀!呵呵⋯⋯⋯

點評

道法自然  我這個肉體身應該不敢去~至於我自己的"元神"就不怕囉  發表於 7 天前
夢幻仙子  就是這杉澤村這裡呀!超人叔叔您不怕嗎?  發表於 2025-6-23 15:47:38
道法自然  どこ?  發表於 2025-6-23 14:07:49

SOGO超級版主

江西省鷹譚市龍虎山天師府台灣張天師

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

超級版主勳章 原創及親傳圖影片高手勳章

狀態︰ 離線
33
發表於 2025-6-23 14:06:53 |只看該作者
夢幻仙子 發表於 2025-6-23 01:22  
超版叔叔晚上好。

請問您使用語言翻譯器是哪家廠牌呢?一台大約是新台幣多少錢呢?是哪家在販售呢?我念 ...

使用語言翻譯器是哪家廠牌呢?
網路上的~改天再選另一種看看
要替阿姐姐超渡亡靈是真的嗎?
不是要超渡亡靈~而是我有空會【誦經文】完後迴向給亡者
多學習日文能力?
年紀有了,懶惰學啦
叔叔我是不是自己很笨呀!:不會啊~你年輕~學習能力強~
どのブランドの言語翻訳者が使用されていますか? インターネットで、お互いを選択してください。 姉妹のためにアンデッドを渡したいのは本当ですか? 救世主のことではありませんが、時間があるときは、時間を終えた後、故人にメリットを捧げます。 より多くの日本のスキルを学びますか? 私は年をとっています、私は学ぶのが面倒です おじさん、私はとても愚かですか! :いいえ〜あなたは若い〜強い学習能力〜

Rank: 4

狀態︰ 離線
34
發表於 2025-6-23 15:44:33 |只看該作者
夢幻仙女 發表於 2025-6-23 09:43  
呃⋯⋯呃這個地方應該沒人敢去吧?除了;超版大哥他本人敢去那裡日行一善,集功累德最快呀!呵呵⋯⋯⋯ ...

親愛的大姐姐,下午好。

我們都是一樣日本人,只是職位上有高低的區分罷了!

超版叔叔他說要給阿靜姐姐,誠懇燒香拜佛轉達我們的最大心意,光這點我們一般人是無理解呀!我們又不是什麼神仙怎麼能知道這種怪異現象!不是嗎?妳所信奉的“神道教”的終身信徒,這與中國的宗教,會不會起衝突呢?這要完全看超版叔叔的功力的水平線如何呀?

大姐姐妳知道嗎?現在網路廣傳妳在飛機上的新聞呀!我很替妳緊張要命,回家時候千萬不要出草包呀!讓全世界看妳鬧笑話好嗎?
拒絕打擾我,我也拒絕打擾對方。

SOGO超級版主

江西省鷹譚市龍虎山天師府台灣張天師

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

超級版主勳章 原創及親傳圖影片高手勳章

狀態︰ 離線
35
發表於 7 天前 |只看該作者
夢幻仙子 發表於 2025-6-23 15:44  
親愛的大姐姐,下午好。

我們都是一樣日本人,只是職位上有高低的區分罷了!

今天下午【誦經文】完後,衣服全濕了【天氣太熱的關係吧】,已迴向給那位【女士(不可寫名子)】
在等14天在【誦經文】迴向給她
------------------------------------------------------------------------------------------------
今日の午後【お経を読む】が終わると、服が濡れてしまいました。「暑すぎるから」、もうあの「女史(名前を書いてはいけない)」に戻りました。
14日間待って【お経を読む】で彼女に振り向いた
-------------------------------------------------------------------------------------------------
今日の午後【読経文】が終わった後、服がすっかり湿って【暑い関係でしょう】、もうその【女性】に向かって帰った
14日間待って【読経文】で彼女に振り向いた
---------------------------------------------------------------------------------------------------
오늘 오후 [경문 낭송] 이 끝난 후, 옷이 모두 젖었다 [날씨가 너무 더운 관계겠지], 이미 그 [여사 (이름을 쓸 수 없음)] 에게 돌아갔다
14일을 기다려 [경문 낭송] 에서 그녀에게 회향한다
---------------------------------------------------------------------------------------------------
오늘 오후 [독경문] 이 끝난 후 옷이 모두 젖었다 [날씨가 너무 더운 관계], 이미 그 분께 돌아갔다.
14 일 동안 [경문을 암송] 에서 그녀에게 돌아오길 기다리고 있다

Rank: 4

狀態︰ 離線
36
發表於 7 天前 |只看該作者
道法自然 發表於 2025-6-25 21:41  
今天下午【誦經文】完後,衣服全濕了【天氣太熱的關係吧】,已迴向給那位【女士(不可寫名子)】
在等14天在 ...

超版叔叔,晚上好呀!

非常謝謝您所寫的韓文,因為我是韓日混血兒,所以,我看懂一些些的韓文呀!

很辛苦超版叔叔的翻譯韓文的内容。

點評

道法自然  我以為你會看韓文啊~以後用日文就好  發表於 3 天前
拒絕打擾我,我也拒絕打擾對方。

SOGO超級版主

江西省鷹譚市龍虎山天師府台灣張天師

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

超級版主勳章 原創及親傳圖影片高手勳章

狀態︰ 離線
37
發表於 5 天前 |只看該作者
夢幻仙子 發表於 2025-6-25 22:18  
超版叔叔,晚上好呀!

非常謝謝您所寫的韓文,因為我是韓日混血兒,所以,我看懂一些些的韓文呀!

翻譯韓與日語~舉手之勞而已,只要看的懂就好~
初一與初十五【誦經文】是最好的,與迴向給它們最能收的到!!

這陣子我較忙:摘芒果賣芒果(網路)【有種:土芒果/海頓芒果/凱特芒果/愛文芒果/玉文/紅皮金煌芒果/金蜜/密文芒果/四季芒果/象牙芒果/夏雪芒果/貴妃芒果/西施芒果/土香芒果/(火龍果:白肉/紅肉/黃皮白肉)/綠色葡萄/菜瓜/冬瓜/苦瓜/八月瓜/(香蕉:紅皮/南蕉/北蕉/.....】

昨天在網路上看到某人【詐騙157億台幣】:這輩子雖然非常有錢,得到的【報應也快】,到【地府】審判下輩子要還【157億台幣X50倍來還】,大概會先關幾百年後,轉為【鴨與鵝】,要做多少次才能還完【157億台幣X50倍】,還完這些錢後再轉為【卵生】,【卵生】是最低等!!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
韓と日本語の翻訳~一挙手一投足の労にすぎない、読めばいい~
初一と初十五【経文を読む】のが一番で、回向が一番届く!!
最近私は忙しい:マンゴーを摘んでマンゴーを売っています(ネット)【種があります:土マンゴー/ハイデンマンゴー/ケイトマンゴー/愛文マンゴー/玉文/赤皮金煌マンゴー/金蜜/密文マンゴー/四季マンゴー/アイボリーマンゴー/夏雪マンゴー/貴妃マンゴー/西施マンゴー/土香マンゴー/(ドラゴンフルーツ:白肉/赤肉/黄皮白肉)/緑ブドウ/菜瓜/冬瓜/ゴーヤ/八月瓜/(バナナ:赤皮/南バナナ/北バナナ/...】
昨日ネット上で誰かが「157億台湾ドル詐欺」をしているのを見た:この一生は非常に金持ちだが、得た「報いも早い」が、「地府」裁判では来世に「157億台湾ドルを返す」X50倍返し」は、おそらく数百年後に「アヒルとガチョウ」に変わり、何度やったら「157億台湾ドル」を返すことができるのだろうか。X50倍】、このお金を返してから【卵生】に回して、【卵生】は最低待ちです!!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
翻訳韓と日本語~手を挙げただけで、読んで理解できればいい~
中一と中十五【読経文】は最高で、それらに最も受け入れられるものを返します! !

この頃、私は忙しいです。マンゴーを摘んでマンゴーを売る(インターネット)ある種:土マンゴー/ハイドンマンゴー/ケイトマンゴー/愛文マンゴー/愛文マンゴー/玉文/赤皮金煌マンゴー/金蜜/暗号文マンゴー/四季マンゴー/象牙マンゴー/夏雪マンゴー/貴妃マンゴー/西施マンゴー/土香マンゴー)(火龍果:白身/赤肉/黄皮白身

昨日ネットで誰かを見た【157億台湾元詐欺】:この世代は非常に金持ちで、得られた【報いも早い】が、【地府】裁判で次の世代が【157億台湾元X50倍返しに来る】となると、数百年後に【鴨とガチョウ】になり、何回やれば【157億台湾元X50倍】返し終わるのか、まだ分からない !
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
한국어와 일본어 번역 ~ 거수기일 뿐, 알아볼 수만 있으면 돼요 ~
초하루와 초보름 [경문 낭송] 이 가장 좋고, 회향은 그들에게 가장 잘 받을 수 있다!!
요즘 나는 비교적 바쁘다: 망고를 따서 망고를 판다 (인터넷) [유종: 토망고/하이든망고/케이트망고/애문망고/옥문/홍피 금황망고/금밀/밀문망고/사계망고/아이보리망고/하설망고/귀비망고/서시망고/토향망고/(화룡과: 백육/홍육/황피백육)/녹색포도/채과/파초/동북/파초/파초/파초/파초/남/파초/파초/파초/파초/파초/남/파초/파초/파초...
어제 인터넷에서 어떤 사람을 보았다."157억 타이완 달러 사기": 이번 생은 비록 매우 돈이 많지만, 얻은 [응보도 빠르다],[지부] 재판에 가서 다음 생애에 [157억 타이완 달러] 를 갚아야 한다X50배래환", 대략 먼저 몇백년을 가두었다가 [오리와 거위]로 전환되는데 몇번을 해야 [157억대만화페를 상환할수 있는가?X50배], 이 돈을 갚은 후 [난생]으로 전환, [난생]은 최저 등!!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
한과 일본어 번역 ~ 손드는 노동일 뿐, 읽기만 하면 돼 ~
초하루와 초십오 [경문을 낭독하는 것] 이 가장 좋고, 돌아오는 것이 가장 받을 수 있는 것이다! !

요즘 좀 바빠요. 망고를 따서 망고 (인터넷) 를 팔아요. [종류: 토망고/하이튼 망고/케이트 망고/애문망고/옥문/홍피 김황망고/금밀/암호문 망고/사계절 망고/상아망고/하설망고/귀비 망고/

어제 인터넷에서 누군가 [사기 157 억원]: 평생 돈이 많았지만, 받은 [보응도 빠르다], [지방부] 재판까지 다음 생에는 [157 억원 X50 배] 를 돌려주어야 한다. 아마 수백 년 후에 [오리와 거위] 로 바뀔 것이다. !

點評

夢幻仙子  超版叔叔你要我看韓文版還是日文版的說明呢?我已經腦已經無法承受那多文字呀!  發表於 5 天前
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-7-2 10:29

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部