SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 349|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[西洋] Marshmello 棉花糖 & Anne-Marie 安瑪莉 - FRIENDS (MV中字版) [複製連結]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 影音達人勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2018-3-15 09:48:40 |只看該作者 |倒序瀏覽 | x 1
本帖最後由 linlin0685 於 2018-3-15 09:56 編輯



影音來源 youtube

Marshmello 棉花糖 & Anne-Marie 安瑪莉 - FRIENDS

「 Don't go look at me with that look in your eye
你的眼神能不能別這麼含情脈脈
You really ain't going away without a fight
好像非得讓你難看,你才肯乖乖離開  」

Oooh-oh, Oooh-woh
Oooh-oh, Oooh-woh

You say you love me, I say you crazy
你說你愛我,我說你瘋了不成?
We're nothing more than friends
我們最多就只能當朋友
You're not my lover, more like a brother
你不是我的菜,還比較像我哥哥
I known you since we were like ten, yeah
我可是從小看著你長大的欸

Don't mess it up, talking that shit
別老把事情搞複雜,講那什麼話
Only gonna push me away, that's it!
只會把我越推越遠,適可而止吧
When you say you love me, that make me crazy
只要你開口說愛我,就能讓我抓狂
Here we go again
舊戲又要重演一場

Don't go look at me with that look in your eye
你的眼神能不能別這麼含情脈脈
You really ain't going away without a fight
好像非得讓你難看,你才肯乖乖離開
You can't be reasoned with, I'm done being polite
對於你這種無理癡漢 我已經很善待
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
早就打槍你好幾千次 我數不上來

Haven't I made it obvious?
難道我是說得不夠清楚嗎?
Haven't I made it clear?
難道我表現得不夠明白嗎?
Want me to spell it out for you?
需要我親自拼給你聽嗎?
F-R-I-EN-D-S

Haven't I made it obvious?
難道是我說得不夠清楚嗎?
Haven't I made it clear?
難道我表現得不夠明白嗎?
Want me to spell it out for you?
需要我親自拼給你聽嗎?
F-R-I-EN-D-S
F-R-I-EN-D-S

Have you got no shame? You looking insane
你就這樣不知羞恥?像個無藥可救的傻子
Turning up at my door
突然跑到我家門前
It's two in the morning, the rain is pouring
在大雨滂沱的凌晨兩點
Haven't we been here before?
這樣的畫面 你不覺得很親切?

Don't mess it up, talking that shit
別老把事情搞複雜,講那什麼話
Only gonna push me away, that's it!
只會把我越推越遠,到此為止吧!
Have you got no shame? You looking insane
你是沒羞恥心嗎?一臉喪心病狂樣
Here we go again
舊戲又要重演一場

Don't go look at me with that look in your eye
你的愛能不能別表現得那麼明白
You really ain't going away without a fight
是不是非得大吵一架 你才肯乖乖離開
You can't be reasoned with, I'm done being polite
對於你的蠻橫刁難,我就快要不能忍耐
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
早就打槍你好幾千次 我數不上來

Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
難道是我說得不夠清楚嗎?
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
難道我表現得不夠明白嗎?
Want me to spell it out for you?
需要我親自拼給你聽嗎?
F-R-I-EN-D-S

Haven't I made it obvious?
難道是我說得不夠清楚嗎?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
難道我表現得不夠明白嗎?
Want me to spell it out for you? (to spell it out for you?)
需要我親自拼給你聽嗎?
F-R-I-EN-D-S
F-R-I-EN-D-S

F-R-I-EN-D-S
That's how you f***** spell "friends"
馬的 這個字就是這樣拼啦

F-R-I-EN-D-S
Get that shit inside your head
把這垃圾字眼給我好好記著

No, no,
yeah, uh, ahh
F-R-I-EN-D-S
We're just friends
我們只是朋友好嗎 = =

Don't go look at me with that look in your eye
你的眼神能不能別這麼含情脈脈
You really ain't going away without a fight
好像非得讓你難看,你才肯乖乖離開
You can't be reasoned with, I'm done being polite
你再不給我講理點,我就抓狂給你看
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
早就打槍你好幾千次 我數不上來

Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
難道是我說得不夠清楚嗎?
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
難道我表現得不夠明白嗎?
Want me to spell it out for you? (yeah)
需要我親自拼給你聽嗎?
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-EN-D-S)

Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
難道是我說得不夠清楚嗎?
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
難道我表現得不夠明白嗎?
Want me to spell it out for you?
需要我親自拼給你聽嗎?
F-R-I-EN-D-S
F-R-I-EN-D-S

Ohhh-oh, ohhh-oh, ohhh,oh
Ahhh-oh, ahhh-oh, ahh-oh


(轉貼 痞客邦 艾莉的小太陽)

相關影音

用一首歌教你如何甩掉爛桃花 《FRIENDS》 【中文字幕】Cover


影音來源 youtube

Marshmello & Anne-Marie-朋友(J.Fla翻唱)


影音來源 youtube

已有 1 人評分威望 收起 理由
不曬月亮的魚 + 2 您發表的影音非常棒,無私分享造福眾人,論.

總評分: 威望 + 2   查看全部評分

喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-2-24 22:49

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部