- 註冊時間
- 2007-2-13
- 最後登錄
- 2017-5-31
- 主題
- 查看
- 積分
- 110
- 閱讀權限
- 40
- 文章
- 127
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
狀態︰
離線
|
這也是我最喜歡的搖滾樂團之一
被評價為槍與玫瑰的接班樂團
他們的音樂真的作的不錯
(這也代表一張專輯要幾年時間才生的出來)
會越聽越有味道
去了解歌詞再去聽會更有感覺
分享給大家!
這是國外的網友配合"300壯士" 和 "黑鷹計畫" 做的兩種版本
並非正式MV
附上兩的版本的MV給大家看 都超有FU~喔!
"300壯士"
"黑鷹計畫"
歌詞(轉自 奇摩知識家)
Staring at the carnage, praying that the sun would never rise.
看著這場殺戮 我禱告著太陽不會升起
Living another day in disguise.
因為另一天 我在偽裝的表象下苟活
These feelings can't be right, lend me your courage to stand up and fight, on tonight.
這感覺不是真的吧!? 借給我你的勇氣 讓我有能力在今晚挺身而戰
Ooooo....
唔...
Stand up and fight.
挺身而戰吧
Now fighting rages on and on, to challenge me you must be strong.
現在 戰鬥下的狂怒一波一波不停地向我襲來 你竟敢向我挑戰!?
那想必你是個強而有力的男子漢吧
I walk your land but don't belong, two million soldiers can't be wrong.
我在這個不屬於我的異土上行走 2百萬的弟兄們絕對不會有錯
It's no fun but I've been here before
這根本不有趣 但我曾經來過
I'm far from home and I'm fighting your war.
我離鄉背景 為"你"而戰
Some are scared others killing for fun, I shot a mother right in front of her son.
有些人害怕退縮 有些視殺戮為樂 我在一個兒子面前親手殺了他母親
Fight for honor, fight for your life.
為榮譽而戰 也為你的生命而戰
Pray to god that our side is right.
此時只能禱告上帝 希望我們的陣營是對的
Even though we won, I still may lose
儘管我方勝利 我也有可能會輸掉自己的戰爭
Until' I make it home to you
直到我回家和你團聚
I see our mothers filled with tears,
我看到我們的母親熱淚盈框
grew up so fast where did those years go?
我們那麼快的成長 但這些歲月到底消失於何處?
Memories wont let you cry
回憶是不會讓你哭泣的
unless I don't return tonight.
除非我今夜沒有歸來
So many soldiers on the other side, I take their lives so they can't take mine.
太多太多的士兵站在敵方陣營 為了不要戰死沙場 我努力殺敵
Nobody tells me all the reasons we're here. I have my weapons so there's nothing to fear.
但卻沒有人告訴我們為甚麼在這裡 為何而戰?
我有我的武器 所以我是絕對不會害怕敵人的
Watching the death toll rise wondering how I'm alive.
看著死亡總數及速攀升 想著我為何而苟活
Strangers blood on my hands, I've shot all I can
手上沾滿陌生人的鮮血 舉目所及我已殺盡
There are no silent nights, watching your brothers all die
夜晚不可能那麼沉默 看著自己的弟兄盡數死去
To destroy all their plans with no thought of me
我們破壞敵人的計畫 但這絕決不是我想要的
No thought of me, no thought of me
這不是我心中所想的 絕對不是
Ohhhhh.....
喔
Walk the city lonely
獨自走在這城市
Memories that haunt are passing by
縈繞不去的回憶已漸漸消逝
A murderer walks your street tonight
一個劊子手 他今晚走在街頭
Forgive me for my crimes; don't forget that I was so young
原諒我的罪吧 別忘了我當時是年輕氣盛
Fought so scared in the name of God and country
在恐懼下 我以上帝及國家之名而戰 |
|