SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 8605|回覆: 3
列印 上一主題 下一主題

[知識分享] 外國人不懂日語「貴樣」明明又「貴」又「樣」卻是罵人的話! [複製連結]

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2014-11-14 22:46:02 |只看該作者 |倒序瀏覽 | x 2
嗯! 明明又「貴」又「樣(大人)」,為什麼是罵人的話呢?
以下網友表示





你心目中想的「貴樣」是中古時代的用法,在那個時代「貴樣」確實有尊敬的意思存在,不過時至今日,「貴樣」的用法已經有所變化了,公司長官叫屬下、兩個鐵哥們之間也許會用這個字眼,一般人之間是不會用的。
有時候日本人真生氣了,罵人的第一句就是「馬鹿野郎貴樣」。
請多查一下字典吧。
或是你把「貴樣(きさま)」跟「貴方様(あなたさま)」搞混了。





另外一個網友表示

今日單字是「貴様」
念法是きさま

總之晃到某個不認識人的部落格
看到他的留言板有著這句回覆(只記得大概,不過雖不中亦不遠矣)
「你好ˇ謝謝貴樣讓我連你,貴樣的COS實在是好棒好帥喔」....好像是這樣
當下看到內心有100個囧阿!!!!!!!!!!!!!

至於為什麼....那就來解釋一下這個字
貴様的意思確實是指第二人稱的你沒錯
不過他並不是一般的說法,當然也不是敬語
要是認為あなた=貴方,以及OO様是一種尊稱
所以把有貴又有様的貴様當成是一種尊敬用法那就大大大不對了
貴様的意思正好相反,他是在生氣和罵人的時候用的,還有瞧不起人的成分在
直接翻譯就是你這傢伙(還有去你的,幹,媽的,靠的意思)
是比おまえ再難聽一點的詞
呃....所以這麼一來上面那句話就變成
「你好ˇ謝謝你這傢伙讓我連你,你這傢伙的COS實在是好棒好帥喔」
這不是很矛盾嗎?囧
日文還是不要從字面上判斷比較好@_@
有時候漢字和他的意思差了豈止十萬八千里

為了方便理解他的用法和用處,下面是每回都有的奇妙例句

例句一

「岳人、何の本を読んでるやねん」岳人,你在看什麼書?
「特撮の本、今日曜日にやってるあれ」特攝的書,現在星期日在演的那個
「あっ、知ってる知ってる。あの主役がすごく俺様のやつだろう」啊,我知道我知道,就是主角很唯我獨尊的那部吧
「そうそう。なんだ、侑士も知ってるじゃねぇか」沒錯沒錯,什麼嘛,原來侑士你也知道啊
「まあ、俺様と言えば、何処の誰かさんの方がもっと酷いやと思わへんかい」不過說到唯我獨尊的話,你不覺得哪裡的某人更誇張嗎
「あはは、それ、跡部に聞こえられたら大変だよ」啊哈哈,你這樣講,被跡部聽到就完蛋了喔
「どうせあいつは聞こえへんやし、別にええやろう」反正他又聽不到,有什麼關係
「アーン そうかい。貴様ら!グランド二十周だ」啊-嗯 是這樣的嗎。你們這兩個傢伙!給我去跑操場20圈
「げ、跡部」呃,跡部
「それ職権乱用やろう」你那是職權亂用吧
「四十周でもいいだぜ」40圈也可以喔
「堪忍や....跡部」原諒我吧....跡部
「手塚じゃあるまいし...」又不是手塚...

例句二

「おおー珍しい、跡部が部室に寝るなんで」喔喔-真難得,跡部竟然在社辦裡睡著了
「ほんまやな、起こそうかい」真的耶,要叫他起來嗎
「俺俺、俺がやる」我我,我來我來
「俺は知らへんわ」之後可不干我的事喔

「跡部ー起きろ」跡部-起來了
「......」
「跡部部長ー」跡部社長-
「......」
「あーとーべー」跡-部-
「......」
「反応ねぇな、よーし」沒反應說,好吧-
「跡部景吾くんー跡部様ー景ちゃんー景吾ー景ー」跡部景吾君-跡部大人-小景-景吾-景-
「......(怒る)」 ......(怒)
「岳人、それ以上やばいわ、止めとき」岳人,這樣下去不太妙喔,住手吧
「でも起きねぇと駄目じゃん」可是不起來不行吧
「もう起き「アーホーべー」已經起...笨-蛋-部-
「貴様!!! (ポコン)」媽的!!!(毆打)
「わ!!!!!起きた、痛てぇ!!!」哇!!!!!起來了,好痛!!!
「誰がアホベかアーン(ポコン)」誰是笨蛋部啊啊-嗯(毆打)
「痛てぇ、マジ痛てぇ!侑士お前なんとかしろう!」好痛!真的超痛!侑士你快想個辦法啦!
「自業自得や」你是自作自受

例句三(7/20補充)

例外的用法,雖然貴様大部分是用於負面,不過有時候也可以正面使用
前提是,你跟那個人很熟

「か、勝った、侑士はあの桃城を勝った!!」贏,贏了,侑士贏了桃城那傢伙!!
「フン、貴様、やるじゃねぇか」哼,你這傢伙,幹的還不錯嘛
「....おおきに」....謝了

就是這種感覺,意思還是指你這傢伙,不過雖然如此卻是稱讚的意思
比較像是好朋友,好兄弟,好敵手之間會使用的
就像同一個字使用在不同的場合所給人的感覺不一樣吧





嗯!基本上「貴樣」這日文不合邏輯呀,明明是「貴(正)」跟「樣(正)」的組合,正正是應該得正吧!
沒想到居然通常用法是罵人的話呀,聽說算是外國人很難理解的一個詞。

下面是另一個網友的文

英語中的人稱代名詞似乎比較簡單。

I、me、we、us;you、you(當然,在親密關係中,也有用sweet heart、honey、baby等);he、him;she、her;it、it;they、them(應該是這樣吧,抱歉,只是憑記憶寫啦,還請各位英文高手指正)。
中文應該和英語比較相近,就是你(妳)、我(或是只有一個人可以使用的「朕」?對了,還有「本人」,嘿嘿)、他(她),和你(妳)們、我們、她(他)們。

日語就複雜了,據說光是第一人稱,就有數十種,最常見的私、俺、僕、それがし、われ、わし、拙者,這些都是「我」的意思,男女老少分別使用不同的「我」,所以,有時候在翻譯小說時,光是看對話中用的是哪一個「我」,就知道是誰在說話,以及彼此的關係。但譯成中文後,統統變成了「我」,有時候的確比較不容易區分(這就是所謂的不可譯嗎?)。

當然,也有特殊的情況,就像我之前在譯《謹告犯人》這本小說時也曾經提到,我把第一樁綁架案中嫌犯的自稱「わし」翻譯成「老夫」,第二樁綁架案嫌犯在恐嚇信中自稱的「俺樣」,翻譯成「本大爺」,強調嫌犯的傲慢。
日語的第二人稱也很有學問,可以從中了解雙方的上下關係。「君」是對晚輩說話時用的,不要以為「貴様」雖然也有尊敬對方的用法,但大部分都是吵架的時候使用;對晚輩和自己的女朋友(太太)通常會用「おまえ」。至於對長輩,通常很少用「你」,而是用頭銜或是名字稱呼,例如:「○○社長」、「○○先生」(這裡的「先生」當然包括律師、醫生、老師等「師」字輩的意思),或是「木村さん」、「花子さん」,這在翻譯的時候,可以視情況適當改成「你」或是「妳」,因為畢竟在我們的對話習慣中,很少一直叫對方的名字。

不過,日語中有一個有趣的字眼,「手前(讀てまえ或てめえ)」,既可以代表第一人稱,也可以代表第二人稱,當作第二人稱使用時,只能用於平輩或是地位比自己低的人,之前我還曾經為這個字眼傷過腦筋哩。

最近發現我家臥虎藏龍,有很多高手出沒(受寵若驚),除了UFO教授(新朋友可能不知道他是誰吧,嘻嘻)以外,還有很會說中文的日本朋友,突然覺得寫日文有關的東西,也沒什麼把握了(哭)。
總之,請大家多多補充,多多指教啦(心虛的退下了……)。


喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

Rank: 4

狀態︰ 離線
2
發表於 2014-11-14 23:09:22 |只看該作者
提供 罵人的 200 句 勿亂學…

日語罵人大全200句
from Internet インターネット

馬鹿(ばか baka):就是電視裏日本兵常說的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨腦子的意思。很常用。
貴様(きさま ki sa ma):男性對對方輕蔑的稱呼,也用在親近人的隨便稱呼。
おのれ o no ne:你這家夥,你這小子。
阿呆,彪(あほう a ho-)
間抜け(まぬけ ma nu ke)、
愚か者(おろかもの o lo ka mo no)
白癡(はくち ha ku qi)、
フ-ル fool(這個是英文)、
癡呆(ちほう qi ho-)、
頓馬(とんま don ma)
きっめ ki me意思大概是 臭小子。
てめえ(てまえ te me-)、
野郎(やろう ya lo-)、
畜生(ちくしょう qi ku xio-)、
くそ ku so……
還有後綴“め me”。比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo- me、人名後加“め”……
還有罵女人叫“あま a ma”,Slayers的TV第一部第一話時那盜賊頭目就罵リナ:「このアマ!!」
ぼけ bo ke——大呆瓜
へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋
こぞう(小僧 ko zo-)----小家夥
こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞
きちがい(気違い ki qi gai-)----瘋子
けち ke qi----小氣鬼
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
いなかもの(田舎者 i na ka mo no )----鄉下人
えっち e qi へんたい(変態 hen tai-) すけべ si ke be-----色鬼,**
むしけら(蟲けら mu xi ke la)----微不足道的人
よわむし(弱蟲 yo wa mu xi)----膽小鬼
なきむし(泣き蟲 na ki mu xi)----愛哭的人
げひん(下品 ge hen)----下流
いやらしい i ya la xi- ----卑鄙,下流
どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人
かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子臉
ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----長相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊塗,老家夥
しにそこない(死に損ない xi ni so ko nai-)----該死的,死不了的
できそこない(出來損ない de ki so ko nai-)----廢物
ふざけるな! fu za ke lu na別開玩笑!
すけべ si ke be 色狼
ぶす bu si 醜女人
でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥豬
見にくい顔 mi ni ku i ka o 醜八怪臉
還有,關于あほう和馬鹿:在大阪話中あほう多用于相識或較爲親近的人,而馬鹿則有些要吵架的味道了,比あほう要嚴重些;東京則正相反。
知道就好了,最好還是別用
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人們)
くらぇ! ku lai
***!
くらえ其實是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!”
くそ!ku so (くそったれ! ku so ta le)
可惡!(括號中的是變體罷了)
說這句台詞的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身邊的那個女人)
この野郎!ko no ya lo- (この!ko no)
你這混蛋!(括號中的台詞《Gundam》中アムロ常用)
看OVA《聖鬥士》時星矢一直在罵那些所謂的神鬥士們。(笑)
此外“バカヤロ”ba ka ya lo 的意思更這個“この野郎”差不多。^-^
あんた、バガ?! an ta , ba ka
你是白癡啊?!
あほう!(どあほう)
傻子!(括號中的是大阪話)
ちくしょう! qi ku xiu-畜生!
だまれ! da ma le=shut up!
玩DC版《羅德島戰記》時經常聽到的話語,“住嘴!”這句話本身已經厭煩對方了。
てぇめ!(てめぇ) te me-你(這混蛋)!
基本意思是“你”,只是狠不得一刀把對方劈了(笑),類似的還有“きさま”之類。一般用在輕蔑地稱呼別人。

【接頭語】
ブッ(ブン) bun
例句:ブッころしてやろう! bu ko lo xi te ya lo
看我不宰了你!
括號中的是變體。

【結尾語】
-やがる ya ga lu
例句:とっとと 行きやがる! to toto i ki ya ga lu
快滾!
やがる是個表示厭惡的補動詞。やがれ是命令形

-くさる ku sa lu
例句:何を言いくさるか?! na ni o i- ku sa lu ka
胡說些什麽?!
大家注意前邊是跟動詞連用形。
補充(女生別亂用哦):
何よ! na ni yo
何だよ! nan da yo
何か文句あるのか? nan ka bun kyu a lu no ka
你想幹嗎?
じろじろ見ないでよ! ji lo ji lo mi nai- de yo
じろじろ見るなよ!
別死盯著我看!
誰に向かってもの言ってんだよ?
你以爲你在跟誰說話?
すけべげ
色狼臉
ぶす
醜女人
はぬけのさむらい
老掉牙的武士
でぶでぶ、ぶよぶよ
肥豬
にきびだらけの顔
滿是青春豆的臉
見にくい顔
醜八怪臉
毛唐(けとう)
長毛野人
外足(そとあし)
羅圈腿
あいつ、やっつけてやる。
我會修理他
おもてへでろ。
滾出去
うるせい(うるさい)
你很煩
どいた、どいた!
讓開,讓開!
でたらめをいうな。
別胡說八道

◇第二部分

日文常用的罵人話
こぞう(小僧)----小家夥
こむすめ(小娘)----小妞
きちがい(気違い)----瘋子
けち----小氣鬼
たわけもの----蠢材
いなかもの(田舎者)----鄉下人
えっち へんたい(変態) すけべ-----色鬼,變態
むしけら(蟲けら)----微不足道的人
よわむし(弱蟲)----膽小鬼
なきむし(泣き蟲)----愛哭的人
げひん(下品)----下流
いやらしい----卑鄙,下流
どろぼう(泥棒)----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人
かしなず(蚊不死)----麻子臉
ばかづら(馬鹿面)----長相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ)----老糊塗,老家夥
しにそこない(死に損ない)----該死的,死不了的
できそこない(出來損ない)----廢物
ふざけるな!
別開玩笑!
dc遊戲《夢幻模擬戰千年版》中“回罵”對方的“常話”。
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人們)
くらぇ!
他 媽 的!
幾乎所有動漫角色在遇到壞人時都會說的話。(笑)
くらえ其實是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!!”
くそ!(くそったれ!)
可惡!(括號中的是變體罷了)
說這句台詞的角色中印象最深的就是《gundam w》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身邊的那個女人)
この野郎!(この!)
你這混蛋!(括號中的台詞《gundam》中アムロ常用)
看ova《聖鬥士》時星矢一直在罵那些所謂的神鬥士們。(笑)
此外“バカヤロ”的意思更這個“この野郎”差不多。^-^

あんた、バカ?!
你是白癡啊?!


あほう!(どあほう)
傻子!(括號中的是大阪話)
流川楓罵櫻木必用;灌籃迷必學的台詞。

ちくしょう!
畜生!
鳥山明特別喜歡的罵人話,不管在《龍珠》,還是《阿拉蕾》中都時常出現。

だまれ!
=shut up!
“住嘴!”這句話本身已經厭煩對方了。

てぇめ! (てめぇ)
你(這混蛋)!
基本意思是“你”,只是狠不得一刀把對方劈了(笑),類似的還有“きさま”之類。一般用在輕蔑地稱呼別人。
残り半分恋人の心コール返しません

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

狀態︰ 離線
3
發表於 2014-11-14 23:17:50 |只看該作者
冷貝貝 發表於 2014-11-14 23:09  
提供 罵人的 200 句 勿亂學…

日語罵人大全200句

呵呵~~感謝您的提供。

通常小朋友才喜歡學罵人的話啦,而健全的大人是不會學地,請放心。

本当にありがとうございました。

點評

冷貝貝  DOCTOR X3 ep6 見る  發表於 2014-11-14 23:30:34
冷貝貝  よろしゅおす  發表於 2014-11-14 23:27:25

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

狀態︰ 離線
4
發表於 2014-11-25 12:16:27 |只看該作者
還是台灣話罵人的三字經~~比較實在~~比較親切~~
請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2024-5-10 00:10

© 2004-2024 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部