- 註冊時間
- 2017-8-18
- 最後登錄
- 2025-5-26
- 主題
- 查看
- 積分
- 2090
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 1462
- 相冊
- 1
- 日誌
- 0
   
狀態︰
離線
|
本帖最後由 cmy004 於 2018-5-3 20:25 編輯
我一直在想 作詞作曲者 到底要表達什麼 看了幾篇介紹與翻譯 稍為了解這首歌的背後故事之後 我把歌詞重新翻譯 不一定就是原創著的原意 至少是一個讓人比較能夠想像與理解的故事
Leave me out with the waste
扔下我 跟垃圾為伍
This is not what I do
要是我 不會這麼做
It's the wrong kind of place
那個地點是有點不對
To be thinking of you
沒有顧及你的感受
It's the wrong time
那個時間點確實不對
For somebody new
就新認識的人而言
It's a small crime
這不是什麼大罪
And I got no excuse
但這不成理由
And is that alright? Yeah
這樣好嗎
Give my gun away when it's loaded
就像把已上膛的手槍扔掉
That alright? Yeah
這樣好嗎
If you don't shoot it how am I supposed to hold it?
如果你不開槍 我拿著又有什麼用呢
That alright? Yeah
這樣好嗎
Give my gun away when it's loaded
就像把已上膛的手槍扔掉
That alright? Yeah, with you?
這樣好嗎?你覺得呢
Leave me out with the waste
扔下我 跟垃圾為伍
This is not what I do
要是我 不會這麼做
It's the wrong kind of place
那個地點是有點不對
To be cheating on you
讓你感覺受到欺騙
It's the wrong time
那個時間點確實不對
She's pulling me through
當她把我從妳身邊拉過去
It's a small crime
這不是什麼大罪
And I got no excuse
但這不成理由
And is that alright? Yeah
這樣好嗎
Give my gun away when it’s loaded
就像把已上膛的手槍扔掉
That alright? Yeah
這樣好嗎
If you don’t shoot it how am I supposed to hold it?
如果你不開槍 我拿著又有什麼用呢
Is that alright? Yeah
這樣好嗎
(To give my gun away when it’s loaded)
就像把已上膛的手槍扔掉
Is that alright? Is that alright?
這樣好嗎 這樣好嗎
Is that alright with you? No
這樣好嗎 你覺得呢 不
|
|