- 註冊時間
- 2015-5-20
- 最後登錄
- 2025-8-18
- 主題
- 查看
- 積分
- 30451
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 40055
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
   
狀態︰
離線
|
行者自見坐紫金臺,合掌叉手,讚歎諸佛。如一念頃,即生彼國七寶池中。此紫金臺,如大寶華,經宿則開。行者身作紫磨金色,足下亦有七寶蓮華。
【解】叉手:是把十只手指交叉起來。「宿」字:是一夜的意思;經宿:是經過一夜。紫磨金的「磨」字:是沒有一些些垢穢的意思,完全是潔淨的金。
【釋】這個修行人看見自己坐在紫金臺裏頭,雙手合攏了,十指交叉了,口裏頭稱讚歎美諸佛。
不過像轉一個念頭的短時間,就生到了極樂世界的七寶池裏頭去了。
這一座紫金臺,像一朵很大的珠寶裝飾成的蓮華,經過一夜,蓮華就開了。
這個修行人的身體,就變成紫磨金的顏色,他的足底下也有了七寶的蓮華了。
佛及菩薩,俱時放光;照行者身,目即開明。因前宿習,普聞眾聲,純說甚深第一義諦。即下金臺,禮佛合掌,讚歎世尊。
【解】這個「宿」字:是前世的意思。「習」字:是修學的意思。純說:是專門說一種佛法,不是夾雜說說這種,又說說那種。 |
|