SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 417|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[教傳經咒] 從《金剛經》到《無量壽經》123 [複製連結]

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 醫療天使勳章 經典文章之星勳章 環瀛達人勳章 美食達人勳章 旅遊玩家勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2020-3-6 05:28:12 |只看該作者 |倒序瀏覽
再加上「三十六願」那差別就又多了!

要知道,魏譯本中的所謂「四十八願」,其實不夠「四十八願」,因為有重覆的地方。

而所謂的「二十四願」其實也不僅僅只有二十四個願,其中一個願中還包含一兩個願。

以魏譯本為例,其中就有重覆的地方。

比如魏譯本笫二十八願:「若我成佛,國中眾生,讀誦經典,教授演說,若不得勝辯才者,不取正覺。」

意思是說:我要是成了佛,國中菩薩,受持、演說、誦經,如若有不得到智慧者,我不得正覺。

諸菩薩有我國土都能得到智慧辯才。下面是第二十九願:「若我成佛,國中菩薩有不成就無邊辯才者,不取正覺。」

比較前後這兩願,前者是「勝辯才者」後者是「無邊辯才者」。

只是後者中前者稍微擴充了一點而已。所以這樣分成兩個願,就使得「四十八願」不足四十八了。

另外,在古譯本中,只有吳譯本中有「國無女人,蓮花化生」願。

都知道極樂世界沒有女人了,都變成了三十二丈夫相了,而且不需要女人,都是蓮花化生,都是蓮花化身,是「清虛之身,無極之體」。

這個願出自哪?只有吳譯本中有。因此,從這些問題中可以看出來,我們想要把各種譯本中的精華都瞭解了,就必須要把這幾種譯本都看過才成!

在新的夏會本上,既有「二十四」也有「四十八」,不僅避免了重覆,而且對各譯本沒有的重要的願作以相互補充,「國無女人願」就是一個例子。

因此說,公認這部夏會本是彙集了九種本之後的一個善本,是有道理的!
已有 1 人評分威望 收起 理由
xo + 1

總評分: 威望 + 1   查看全部評分

喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-8-17 23:26

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部