- 註冊時間
- 2009-4-7
- 最後登錄
- 2024-5-11
- 主題
- 查看
- 積分
- 12868
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 13430
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
狀態︰
離線
|
住在國外最大的煩惱是寫中國字是用簡體字還是用繁體字?
青龙或者青龍?
广东還是廣東?
台湾還是臺灣?
……
*當中國大陸與台灣翻譯不同時怎麼辦?用那個?
川普 vs 特朗普
甘乃迪 vs 肯尼迪
紐西蘭 vs 新西蘭
沙烏地阿拉伯 vs 沙特
……
*當中國大陸用語與台灣或港澳不同時選那個?
*Benz
台灣叫(賓士)
大陸叫(奔馳)
香港叫(平治)
*Laos
台灣叫(寮國)
大陸叫(老撾)。
*Kilometer
台灣叫公里,
大陸叫千米。
……
台灣與大陸數詞不一樣意思時怎麼辦?
*大陸的一斤是500克
台灣的一斤是600克
*大陸的一兆是100萬
台灣的一兆是一萬億。
……
*大陸叫土豆台灣叫馬鈴薯。
*大陸叫西紅柿台灣叫番茄。
*大陸叫宏觀經濟台灣叫總體經濟。
……
最糟糕的是台灣的人名與大陸拼音不一樣:
*蔡英文
台灣拼音 Tsai Ing Wen
大陸拼音 Cai Ying Wen
*鄧小平
台灣拼音Teng Siao Ping
大陸拼音 Deng Xiao Ping
……漢字除了台灣,大陸,港澳以外還有東南亞各國和日本的漢字,再加各地方言。
如果沒有政治意識或地域觀念,請問你寫中國字講中國話如何取捨?
這不是對與不對的問題,也不是好與不好的抉擇!
|
|