- 註冊時間
- 2012-12-2
- 最後登錄
- 2025-8-11
- 主題
- 查看
- 積分
- 2217
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 1883
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
   
狀態︰
離線
|
安果因 - 背中合わせ (背倚靠著背)
あなたが 流した 涙は 音もたてず 零れ 落ちてく
你的眼淚無聲地落下
背中合わせでもいいから 強がりなあなたのすぐそばで
背借給你靠著也沒關係 我一直都會在好強的你身旁
遠く 長く 狭い 道のり
在這條遙遠艱困的道路上
それでも 歩く 強くはかなく
即便如此 還是很堅定地走著
上を 見れば 青く 優しく
抬頭往上看 天空總是這麼的藍 這麼的溫柔
包み 込むように 空はあるけど
就像被天空擁抱著
遠いあの 日 思い 出して
想起遙遠的那一天
あなたはけして ひとりじゃないから
即便你離開了 你也不會是一個人
あなたが 流した 涙は 音もたてず 零れ 落ちてく
你的眼淚無聲地落下
背中合わせでもいいから 強がりなあなたのすぐそばで
背借給你靠著也沒關係 我一直都會在好強的你身旁
右へ 行こうか 左へ 行こうか
該往右還是往左走呢
どれが 正しく 誤りなのか
到底哪一邊是正確的 哪一邊是錯誤的呢
時が 過ぎればわかるとしても
也許等待時間過去就會知道了吧
足を 止めれば 先を 越される
只要不停下腳步就能越過去
その 涙や 痛みはきっと
淚水和痛苦是一定的
咲く 花の 糧になるから
但這些苦痛都將成為開花前需要的養分
あなたが 望んだ 明日が 音をたてて 崩れ 去っても
你一直期待著的明天 即便因為一個聲響就破滅
背中合わせでもいいから 強がりなあなたのすぐそばで
背借給你靠著也沒關係 我一直都會在好強的你身旁
つらいのなら 顔を 上げて
如果感到痛苦 抬起你的臉
ほらあなたは ひとりじゃないから
你看 你不是一個人
あなたが 流した 涙は 音もたてず 零れ 落ちてく
你的眼淚無聲地落下
背中合わせでもいいから 強がりなあなたのすぐそばで
背借給你靠著也沒關係 我一直都會在好強的你身旁
ほら あなたは ひとりじゃないよ
你看 你不是只有一個人
歌詞來源:jpmarumaru.
中日字幕
|
|