- 註冊時間
- 2006-6-19
- 最後登錄
- 2021-6-3
- 主題
- 查看
- 積分
- 334
- 閱讀權限
- 60
- 文章
- 150
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
![Rank: 6](static/image/common/star_level3.gif) ![Rank: 6](static/image/common/star_level2.gif)
狀態︰
離線
|
真的是感謝開版大
從小到大吃了這麼多年的蚵仔煎..
到現在才知道
它的由來..
可是..
講就講,
聊就聊,
幹嘛還貼上精美的圖片啊...
上班偷偷上sogo溜溜...
已經很.....那個了...
還看到我的最愛....
不過,可以請問
那是那一家蚵仔煎,,店名是什麼...在那裏...
台北的蚵仔煎...
從來沒看過這麼大顆的耶.....
料那麼多,蚵仔那麼大,佐料又肯給....
哈哈..
說著說著..
我倒是滿好奇的...
1.台灣的著名小吃,像肉圓,蕃薯包,蚵仔煎,蚵仔嗲...等..
為什麼大部份都是以蕃薯粉為底呢?
(太白粉是後來改良的)老一輩是這麼講的...
2.
吃過用以空心菜,小白菜,作底菜的蚵仔煎,
用荳芽菜當底的,我是第一次看到耶.....
是北中南的作法不同,
還是可以用當令時節的青菜來搭配...
3.您注意到了嗎?
蚵仔"煎"
米粉"炒"
白菜"魯"
等等
許多台灣小吃.
動詞是放在後面,當名詞來用,
這其實不太像漢語的用法..
比較像日語的用法.....大阪"燒"
4,
蚵仔煎,念"哦哇煎"
可是當
蚵仔嗲時,卻發"叩"的音..
小弟不才..
有那位大大可以教我們嗎?
《 本帖最後由 firecooper 於 2010-5-22 14:12 編輯 》 |
|