SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
發表人: edvx
列印 上一主題 下一主題

[玄幻奇幻] [J.R.R. Tolkien] 魔戒前傳 哈比人歷險記【全文完】  關閉 [複製連結]

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
21
發表於 2010-5-14 21:36:41 |只看該作者
  「好一個盜賊!我早嗅到你並覺察到你的到來了,還聽到你的呼吸聲。來呀!再來一回吧
,隨便拿呀,這兒有的是寶物,夠你拿的!」
  如果史矛革希望如此輕易就能使比爾博走近一點的話,那麼它就大所失望了,比爾博對有
關巨龍的傳聞並非一無所知。「不,謝謝,噢,了不起的史矛革!」他小心翼翼地答道:「我
來這兒不是為了您的禮物的,我只想來看看您,看您是不是真的像那些傳聞中講的那麼偉大,
我不大相信那些傳說的故事。」
  「現在你該相信了吧?」那巨龍聽罷禁不住有點飄飄然,盡管對比爾博的話它一個字兒都
不相信。
  「你看看,那些傳誦的歌謠跟傳聞的故事哪有真實的巨龍那麼逼真呢!噢,最最高貴、最
最偉大的災禍之首史矛革。」比爾博答道。
  「你挺有禮貌的,既不像個賊,也不像騙子,」惡龍說:「看起來你很熟悉我的大名,但
我好像記不起來以前有沒有嗅到過你的氣味。你是誰?從哪兒來的?我可以這麼問嗎?」
  「當然可以!我從希爾山下來,一路上,群山中上上下下的路徑把我引到這邊來,我還越
過空中飛來,我就是那個走起路來別人看不見的人。」
  「如此說來,我倒是相信這個,」史矛革說:「可是這不大像是你常用的名宇。」
  「我就是那個探子,那個蜘蛛網的剋星,那個帶刺的蒼蠅。我是幸運數字的代表。」
  「好動聽的頭銜哪!」惡龍譏笑道:「不過幸運數字也不是常應驗的。」
  「我就是那個活埋自己的朋友,把朋友溺死,然後又從水中拖上來讓他們再活過來的人。
我是從口袋的底端來的人,可是任憑什麼樣的口袋都盛不住我。」
  「這話聽來有點玄。」史矛革嘲弄道。
  「我是巨熊的朋友,老鷹的座上客。我就是魔戒的得主,我是那命該運氣當頭的福星;我
還是個木桶騎士呢!」比爾博接著說下去,並開始樂於自己那講謎語般的耍嘴皮。
  「這個聽起來好多了!」史矛革說,「可別讓你那豐富的想像力跟你一起開溜了!」
  假如你不想讓他人知道你的名字(明智的做法),以上面的方式跟巨龍周旋自然是最合適
不過的。還有就是,也沒必要斷然地拒絕以激怒它們(非常明智的做法)。沒有哪條龍能按捺
得住將這種令它們如此神魂顛倒而又頗費猜疑的談話棄之一旁,更不會不願意費點時間、絞點
腦汁來弄明白話中的疑點的。剛才這番話裡頭,史矛革根本就聽不明白的地方夠多的(雖然我
猜你是明白的,因為你已全知道他所提及的冒險經歷),可是它卻認為自己夠明白的,你看,
它那狡詐的內心裡正竊笑著呢。
  「昨夜裡我就這麼想過,」它對自己笑了笑。「萊克人,一定是那些拿木桶來做生意的可
惡萊克人搞出來的什麼勾當。如果不是這樣的話,那我就是條小爬蟲。說珞來,我已好久沒到
那邊去了;可過不了多久,我會改變這一切的!」
  「太棒了!木桶騎士!」於是它大聲說道:「恐怕木桶就是你的矮種馬的名字,也可能不
是,因為那馬肥得可以了。你可以隱身走路,可是你不可能從頭到尾部這麼走。老實告訴你吧
,昨天夜裡我就吃了六匹馬,過不了多久,我還要逮住另外幾匹並把它們吃掉。作為這頓美餐
的報答,我要贈你一言,一句對你有好處的忠告;自己能辦到的事,就別跟矮人纏在一塊!」
  「什麼矮人?」比爾博假裝驚訝地道。
  「別跟我耍嘴皮!」史矛革厲聲說道:「我對矮人的氣味(還有吃起來的味道)很清楚--
沒有誰比我更清楚的。你還不至於要說,我吃了矮人騎過的馬卻不知道還有矮人吧!要是你跟
這些矮人走在一起,那你就沒好下場。盜賊、木桶騎士。你若是要從我這兒折回去告訴他們的
話,我不在乎。」但它沒有告訴比爾博,在它嗅出的氣味裡頭,有一種氣味它至今還沒分辨出
來,那就是哈比人的氣味;這味兒在它的經歷裡頭,絕對是沒碰到過的,巨龍為此大惑不解。
  「我想你昨夜裡拿走了那只杯子,回報不錯吧?」巨龍還沒說完呢。「你昨天不是來過了
嗎?現在再來吧,沒關係!矮人們就是那副德性;我料定,他們這會兒正躲在外頭呢,而你呢
?就是幹盡所有危險的事,趁我不在時拿走一些你能拿得動的寶物--為他們而干,是不是?然
後從中分得一份不薄的酬勞?你相信嗎?要是你能活著離開的話,那你真是夠走運的。」
  比爾博這時候才真正感到懼怕,每當史矛革的目光朝暗處掃來掃去,搜尋他的蹤影,閃電
般掃向他時,他當即便驚得直打哆嗦,頓時覺得有一種難以估計的欲望揪住他要他奔出去,現
出身影,並將一切向史矛革全盤托出。事實上,一進入了惡龍的魔力範圍,對他來說是極其危
險的。但他還是鼓起勇氣再次開口說話。
  「有好多事請您並不清楚,喔,了不起的史矛革,」他說:「我們來這兒不是為了黃金。」
  「哈哈!哈哈!你終於承認『我們』了,」史矛革得意地說道。
  「幹嘛不說『我們十四人呢』,實際上你們已經是一夥了,幸運數字先生?聽到除了我的
黃金外,你們在這兒還有別的事兒,我很高興。這麼說來,你們就不用這麼浪費時間了。」
  「我不知道你有沒有想過,就算你能一點一點地把金子盜走--就說花一百來年的功夫吧-
-你以為能把金子拿走多遠呢?
  「而在芒丁山這個地方,金子又能有多大用處呢?我的天啊!難道你從沒想過這裡面有蹊
蹺嗎?將藏寶分作十四份,我想大概是那麼回事。這在你計劃這次行動的時候早已說好的吧,
嗯?但是,怎麼將寶藏運出去呢?用馬車來運載嗎?再配上武裝起來的士兵和特洛爾巨人一起
來押車嗎?」說到這裡,史矛革大笑起來。它狡猾成性、詭計多端,心裡很明白自己的推測離
實情不遠,盡管它懷疑那些萊克人就是這個勾當的主謀,還懷疑大部分贓物計劃要停放在萊克
城湖岸某處。萊克城在史矛革年輕力壯的年代裡稱作埃斯加羅恩。
  你簡直難以置信。然而,比爾博聽完這番話時著實大吃了一驚。迄今為止,他一直在費盡
心思、竭盡全力於怎樣來到芒了山,找到那小洞口,從來沒在如何將財寶運出去這上面費腦筋
。毫無疑義,更從沒考慮過把他可能會分享到的那一份,不管有多少,又如何一路搬回他那希
爾山下的袋底。
  這時,他腦子裡升起一片醜惡的疑云:難道那些矮人也忘了這麼重要的一個環節,抑或是
他們自始至終都在背後嘲笑他呢?
  這就是跟巨龍談話對缺乏經驗的人所產生的效果。比爾博本來是很提防它的,但巨龍的確
有難以抗拒的魅力。
  「我可以肯定,」比爾博開口了,盡力維護自己對朋友的忠誠,同時也為了能保持旺盛的
斗志以面對險境。「那些金子只是我們事後才要考慮的事情,我們跋山涉水、上天下地到這裡
,就是為了復仇。一點也沒錯,喔,億萬富翁史矛革,難道您還沒弄清楚一定得明白的一點嗎
?您的成功卻給自己結下了不共戴天的仇敵。」
  這一回史矛革可是真的大笑起來--那笑聲響得地動山搖。
  摧心裂肺,硬生生地將比爾博震落在地。與此同時,遠在地道上頭的眾矮人驚得擠作一團
,心裡想道,這下子,比爾博可是完了,就如晴天霹靂般地完了。
  「復仇!」史矛革哼著,眼中射出紅光,將殿堂從上到下照了個通體猩紅。「復仇!芒丁
山下的國王早已完蛋了,哪兒來的國王後代居然敢來找我復仇?戴爾山谷的吉裡恩谷主死了,
哪來的什麼他兒子的兒子什麼的膽敢來我這兒?我要殺就殺,誰敢反抗?
  「那些古老的武士早被我擊倒如今世上再也沒有這類人了。那時候我還年輕,身單力薄,
如今的我可是老謀深算、身強力壯的呢,躲在陰影裡的盜賊!」它洋洋得意地說。
  「我的盔甲有盾牌的十倍那麼厚,我的牙齒就是利劍,我的爪子就是尖利的長矛,我的尾
巴一甩就像天上的霹雷,我的雙翼一展就如十二級颶風,還有,我一呼吸人就得沒命!」
  「這些我一直很清楚,」比爾博驚恐萬分,尖起嗓子說道:「我還聽說巨龍身子的底部沒
那麼堅硬,特別是在:在--在胸膛部位,但--多半是哪個不自量力的人胡編亂造出來的。」
  那惡龍的自我吹噓驟然打住。「你這個消息早已過時了,」史矛革厲聲說道:「我已用鐵
甲跟硬梆梆的玉石把自己從上到下武裝起來了,任憑什麼刀劍也刺不透。」
  「但願我能想到這個,」比爾博說:「真的,刀搶不入、舉世無雙的新史矛革大王,能擁
有一件上好鑽石鑲造而成的冑甲有多富麗、多豪華啊!」
  「沒錯,又罕見又華貴,一點沒錯。」史矛革既高興又愚蠢地應道。他還不知道,那哈比
小矮人早在上次進洞時就看見過它那古怪的腹部覆蓋物,現在出於好奇,正心癢癢地想看清楚
一點呢。果然,巨龍翻過身來。「看看吧!」它得意地說:「你還有什麼可說的?」
  「喲,簡直讓人眼花繚亂,太棒了!完美無缺!白壁無瑕!史無前例!」比爾博大聲驚歎
著,不過,他內心裡想的卻是。「老糊塗!在它的左胸凹進去的地方怎麼會有一大塊光禿禿的
,活像一隻脫落外殼的蝸牛!」
  看到這裡,巴金斯先生卻一心想著開溜了。「哎呀呀,我真不應該再妨礙您老人家了,」
他急急忙忙地說:「或者應該說是耽誤了您休息的時間。您確實需要足夠的時間恢復體力,對
付那幾匹馬可得費點功夫,你看,頭一次追殺就費了不少工夫。所以對付盜賊也不例外。」臨
走前添上這一句,算是道別,邊說邊抽身疾步往回折,沿地道逃去。
  這話說得不大恰當,因為史矛革已朝他身後噴出熊熊烈焰,火焰竄得飛快,雖然他已加快
速度往上趕,可走得還不夠遠,還沒來得及走到安全的地段,說時遲那時快,惡龍那令人毛骨
悚然的頭頓已朝著身後的入口衝過去。幸虧它的整個頭部跟顎部太大,硬是擠不過來。但從它
的鼻窟窿眼噴出來的火,夾著灼灼逼人的熱氣流緊跟著向比爾博撲過來,眼看他快要被擊倒。
只見他痛苦不堪、驚恐萬狀,蹣跚著盲目地走下去。就在剛才,他還為自己跟史矛革對話時表
現出來的機智感到得意,而最後走的那步棋失誤,這在他的心裡產生了極大的震動,而由此他
也變得更聰明了。
  「千萬不要嘲弄活著的巨龍,比爾博你這大傻瓜!」他對自己說道。這話後來成了他最愛
說的一句話,後來就演變成一句諺語。
  「這路你還沒走完呢」,他又補了一句,這話同樣說得很有道理。
  待比爾博第二次從洞裡走出來,下午已變為夜晚。只見他腳步蹣跚、昏昏沉沉地走出來,
倒在那「台階」上。眾矮人趕緊把他叫醒,並盡其所能的給他醫治被燒壞的傷口;身上的毛發
都給燒焦了,有的彎彎曲曲的,一直焦到發報,大家及時給他處理了一下。盡管如此,後腦勺
和兩腳後面部分的毛發仍過了好長一段時間才慢慢長回原來的樣子。眾人同時也在想盡辦法撩
撥起他的情緒;再說他們迫切想聽他講裡頭的情形,特別想知道為何那惡龍方才發出那麼恐怖
的吼聲,再來就是想知道比爾博是怎樣逃脫的。
  可是這哈比人依舊是那麼憂心忡忡,無論眾人怎麼撩撥,也難於從他口中間出點什麼來。
比爾博反復思量事情的前前後後,如今他直後悔方才跟惡龍透露了一些情況,故而不怎麼念著
複述剛才的驚險經歷。那只老畫眉立在不遠的一塊巖石上,頭側向一邊,像在傾聽他們所說的
話呢。你看比爾博當時的脾氣有多糟糕:只見他揀起一塊石子凶狠狠地朝畫眉扔去,而後者只
是振翅飛向一旁,接著又飛了回來。
  「討厭的鳥!」比爾博忿忿地說。「我看它是在聽我們說話呢,我就是不想看到它。」
  「別管它!」索林說道:「畫眉鳥不壞,是一種友好的鳥,說不定它是自古以來就在這一
帶生息的我們祖先那一代的鳥。經過我父親和我祖父親手馴服的畫眉鳥,恐怕只剩下它。這鳥
能長時間生存;是一種不可思議的鳥類。這只鳥可能就是上千年甚至更久的年代裡,即當時就
在這兒生存的鳥群中的一隻。普通人跟戴爾山谷的人通常有辦法聽懂它們的語言,所以人們利
用這種鳥來充當它們的信使,來往於萊克湖或別的地方傳遞訊息什麼的。」
  「這麼說,就讓它將我們的消息帶去萊克城好了,要是它在等的就是這個,」比爾博快快
地說:「盡管我看萊克城那邊也不會還有什麼人費神去研究畫眉鳥的語言。」
  「怎麼樣啦?到底發生什麼事了?」眾矮人實在憋不住,嚷嚷起來。「快說說裡頭的情況
吧。」比爾博於是一五一十地道出他所能記得起來的一切。接著坦誠地說,那條惡龍會從他的
啞謎中嗅出點什麼來,再加上已發現了山下的營地和那些矮種馬,看樣子它已猜出個端倪來,
為此他心裡感到很不安。「我肯定,它已經知道我們從萊克城過來並得到了城裡人的幫助,而
且我有一種強烈的預感,惡龍的下一步行動恐怕是衝著那邊去的。我真該死,但願我根本就沒
提過木桶騎士的事;連一個三歲的小孩也會想到萊克人的。」
  「嘿!嘿!那可是沒法子的事。再說跟惡龍說話是很難避免說漏嘴的,況且我老聽到這種
事情,」巴林急忙寬慰他道:「如果你問我的看法的話,我認為你處理得非常棒--不管怎麼說
,你發現了一個非常有用的事實,而且還活著回到這兒來。人們多半講起有誰跟史矛革之類的
惡龍在口頭上幹過仗了,比起這來,那算得了什麼?恐怕那還是上蒼保佑你交了好運,得知那
條大蟲的鑽石冑甲上有一處光禿禿的地方呢。」
  這樣一來,話題就轉到屠龍術上,他們談起了人們殲滅惡龍的歷史傳說,令人半信半疑的
神話般的傳聞,談論形形色色的用來刺殺巨龍的還有從它的身子底部戳殺龍體的利器什麼的,
還談到它們剛想出來的如何跟史矛革周旋的各種策略。手段及技巧。
  總而言之,要抓住惡龍午睡的機會並非聽說的那麼容易,而不管是用劍或其他武器捅死它
,還是趁它睡著時刺死它,其結局跟正面進攻沒什麼兩樣。大伙談話的時候,那畫眉鳥一直在
旁邊聽著,直到後來天上的星星探頭探腦地要現身之際,畫眉鳥悄悄地張開雙翼飛走了。大伙
還是在議論紛紛,暮色蒼茫時分,比爾博變得坐立不安,一種不祥的預兆感越來越強烈。
  到最後,他終於忍不住打斷了眾人,「我肯定,我們待在這兒不安全,」他說:「還有就
是,我覺得光是坐在這也不行。所有植物都被惡龍燒光了,一到夜裡天氣就變得冷颼颼的。但
有一點可以確信,那就是惡龍準會再次襲擊這個地方。史矛革既已知道我是怎麼進到它睡覺的
地方的,想想看,那惡龍的德性,再想想這條地道的另一頭出所處的位置,你們大可以相信這
一點的。假如它覺得有必要,它會把芒丁山這一帶給翻遍並弄成碎片,堵住我們的入口,而且
,它喜歡的話,我們也得跟著一起葬身此地。」
  「你也太悲觀了吧,巴金斯先生!」索林說:「這麼說來,既然它那麼急切地要將我們當
在外頭,那為什麼史矛革沒堵上底下那一頭的入口?至少現在它沒有,不然,我們一定會聽到
的。」
  「這我不太清楚,因為一開始它便企圖把我引進洞廳裡,至少我是這麼想的。而現在它還
沒堵死那一頭,可能是因為要等我回去。一直等到今天夜裡的獵殺完事後,也說不定是因為它
不想毀掉自己睡覺的地方,假如它還有其他辦法的話--如此看來,我希望你們別再爭了。現在
史矛革隨時都會出洞,而我們唯一的希望是進到小洞口裡,關上洞門。」
  他的樣子十分認真,以至於眾矮人最後還是依他所說的去做,雖然進洞後沒馬上關洞門--
看來關上它是不得已的一著,只因沒人知道能否在裡頭再把它打開,也不知道如何去開。一想
到被封閉在一個地方,唯一的出口得通過惡龍的巢穴,他們當然不願意了。此外,眾人只是坐
在離半開半閉的洞門不遠處繼續他們的談話。
  話題轉向惡龍對矮人的惡毒說法。比爾博真希望絕沒聽過這種說法,或者希望至少可以確
信,眾矮人是絕對誠實的,他們聲稱從沒想過找到寶藏後如河打發的事。「我們早就知道這是
一次背水一戰的行動,」索林解釋道:「到如今我們的看法仍然沒變;我還是認為,要是真能
把寶藏從惡龍手中奪回來,那我們將會有充足的時間去考慮如何處置這個問題,至於你那一份
,巴金斯先生,我向你保證,我們對您感激不盡,一旦我們有東西可分的時候,你一定能選擇
你的十四分之一。如果你在擔心如河把你那一份運出山的事,我對此感到遺憾。我承認這事的
確棘手得很:這麼多年過去了,到處仍然是一片荒涼,甚至變得更荒涼了--我們將盡全力幫助
你,並且在必要時還要分擔我們該承擔的那部分支出的。相不相信我,就隨你啦!」
  說到這兒,大家的話題又轉到那豐厚的寶藏上面,談起了索林跟巴林兩人記憶中的寶物。
眾人懷疑那些東西是不是還好好地放在底下的大廳裡:比如為巴拉多辛國王(去世已久)的隊
伍鍛造的長矛,每根長矛的尖端鍛打了三遍,矛桿上精巧地鑲著金子。
  可是不知何故這批長矛從沒交付出去,也沒收取過什麼價款:還有給那些早已不在人世的
士兵鍛造的盾牌,也有思羅爾的大金盃,金盃上有兩個把手,上面雕著許多小鳥和花草,鳥眼
跟花瓣由寶石做成;還有那鍍上了金銀、刀槍不入的鎖子鉛甲;再萊就是戴爾山谷領主吉裡恩
的項鏈,項鏈由五百顆青草般翠綠的祖母綠做成,吉裡恩在它上面套上了一些看起來小巧玲瓏
、精緻無比的鏈環,並將它贈與他的長子出征打仗時佩戴。因為鏈環用純銀鑄成,強度和硬度
是鋼製品的三倍。然而,在所有這些寶物裡頭,最美的就數那顆大白石,那是當時的矮人在山
底部也就是苦了山的心臟部位找到的那塊思萊恩阿肯斯東。
  「阿肯斯東!阿肯斯東!」索林喃喃道,臉頰擱在膝蓋上半夢半醒,沉醉在美好的往事回
憶中。「就像一塊有上干個校面的球體;在火光之下像銀子般閃閃發光,恍如陽光下面的水珠
、星光下的白雪、月亮上的雨滴!」
  比爾博對那些寶物毫無興趣。只是自始至終地待在一旁,半張著耳朵聽眾人說話,他的位
置離洞口最近,一邊豎起一隻耳朵靜候外頭以防有什麼風吹草動的聲響,另一隻耳朵則在警惕
地聆聽洞裡除了眾人輕聲說話之外的其他迴響,聆聽遠在洞底下那一頭一有動靜傳過來的聲音。
  夜更深了,他愈是感到不對勁兒。「把門關上吧!」他甚至以懇求的口吻來說服大家。「
我對那惡龍怕得要命,更不喜歡眼下這種恐怖的寂靜,這還遠不如昨天夜裡那場騷亂,至少喧
鬧嘈雜還不至於使人心驚膽戰。趁還來得及,趕緊把門關上吧!」
  他的話裡有某種東西在大伙心裡引起一種不自在的感覺。索林緩緩地從剛才那醉人的美夢
中掙脫出來,立起來伸腳踢掉那塊擋住洞門的石頭,接著大家猛力推門,當啷一聲,門關上了
。在門的這一頭卻沒有任何鑰匙孔之類的痕跡,他們被關閉在芒丁山裡頭了!
  眾人還沒來得及朝下走,說時遲那時快,一記重擊劈在山腰處,就像哪個巨人掄起由原始
森林橡木做成的攻城相猛擊之下引發出來的炸裂聲響。震得巖石隆隆作響,洞壁震裂,從洞頂
處震落的碎石紛紛落在他們頭上。假如洞門還開著的話,事情會是怎麼樣呢?我不願去想。大
家往洞裡深處躲去,心中暗暗為自己還活著深感慶幸。他們同時還聽到洞外頭史矛革暴怒時發
出的咆哮聲及狂暴地肆虐周圍一切時發出的隆隆聲響。史矛革將巖石劈成碎片,甩動著它那巨
大的尾巴掃向那道石壁和近處的峭壁,直到他們在上面設營地的那塊高地、已被燒焦了的草、
那畫眉鳥棲息的大石頭、爬滿了蝸牛的石壁及那道窄窄的山梁,所有這一切霎那間都沒了影兒
,變成一堆堆雜亂的碎石,飛濺起來的碎石雪崩似的從山崖上傾下山谷。
  就在剛才,史矛革鬼鬼祟崇地離開它的巢穴,無聲無息地飛上空中,像一隻碩大無比的烏
鴉,慢慢地是在黑漆漆的半空,兩翼往下一撲便朝芒丁山的西邊掠去。一心想出其不意地逮住
敵人或找到點什麼,此外還想探查一下那盜賊潛入洞裡的洞口。當它既找不到人也尋不著東西
時,頓時怒火中燒,於是噴發出方才那陣摧心裂肺的狂怒。盡管徒勞,它心裡仍然猜想那洞口
必定在此處。
  瘋狂地發洩了一陣子,史矛革覺得自在了點。心想,事到如今,它再也不用為芒丁山這一
帶勞神了。這時,它還有另一件復仇的事要辦,「木桶騎士!」它哼哼道:「不用說,你的足
跡來自水邊,是順著河水走過來的。盡管我對你的氣味不熟悉,你若不是那些萊克人的其中之
一,也是得到了萊克人的幫助。我要讓這些湖上人知道,讓他們記住誰才真正是芒丁山的國王
!」
  史矛革在火焰中升騰起來,朝南邊向倫寧河一帶飛過去。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
22
發表於 2010-5-14 21:36:45 |只看該作者
【第十三章】

  與此同時,在上頭的矮人待在黑暗之中,週遭是死一般的寂靜,大家胃口不佳,吃不下飯
,寡言少語,也無法核算時間;他們極少動,也不敢挪動,因為他們說話及動作的聲響會在洞
裡引起迴響。如果要打個盹的話,也不敢睡死過去,依然要警覺身邊的黑暗和寂靜環境中有什
麼變化沒有。就這麼死耗下去,直到後來,這日子看起來就像過了好多天,大伙覺得心裡憋得
慌,直憋得腦子裡一片茫然,渴望著呼吸到新鮮空氣。熬到最後終於忍不住了,這時他們心裡
有時很不得能聽到史矛革有點什麼聲響從下面傳過來。眼前這種令人心神不定的寧靜反倒讓他
們感到害怕,擔心惡龍會有什麼狡詐詭計。可是,即使如此,也不能永無止境的待在這兒呀。
  索林開口了,「打開這門看看!」接著又說:「我要吹吹風,不然我會死去。我想,與其
說要悶死在這裡,倒不如在外頭讓史矛革劈成碎肉!」這樣一來,有幾個矮人站起來,摸索著
折回洞門那裡。結果發現地道末端已被毀壞,碎石已把洞口堵死。無論是曾經打開過它的鑰匙
還是用魔法,再也不可能把這門打開了。
  「我們被困在這兒了!」大伙嘰嘰喳喳的叫著。「完了,我們要葬身此地了。」
  可是不知道是怎麼回事,就在眾矮人絕望到極點的時候,比爾博忽然奇怪地感到心頭一亮
,就好像心裡一塊沉著的大石頭驟然不見了。
  「來,來,來!」他叫道:「留得青山在,不怕沒柴燒!我爸爸常這麼叨念的,還有一句
:『事不過三。』我這就再往下走一趟,既然已走過兩回了,頭兩次都知道惡龍就在下面。這
一回,它還在不在,我心中沒譜,可是我還是要鋌而走險,來個第三次嘗試。
  「不管怎麼說,唯一的出口是在下面的那一頭。這一回,我想你們最好都跟我來。」
  別無選擇,眾人只好同意,索林是頭一個響應的。
  「現在千萬要小心!」哈比小矮人用耳語叮囑大家:「還有,盡量不要弄出聲響來!史矛
革說不定不在洞裡,但也說不定就在裡頭。別讓大伙冒風險!」
  於是,眾人順著地道往下一路走去。要說走起路來真的要做到躡手躡腳,不動聲色的話,
眾矮人誰也比不過這哈比人。你看看,他們又是氣喘吁吁又是拖踏著腳步的,硬是弄出一大堆
聲響來,響聲在洞中迴響擴音,讓人聽得心裡惴惴的;所以,比爾博心裡還是覺得不踏實,不
時地停住腳步,豎起兩耳靜聽一下,還好,底下沒什麼動靜。估計快走到盡頭時,比爾博立即
套上成指,比爾博不知不覺已摸到門口處,兩手伸前,跌跌撞撞地,一個不留神竟一頭朝前撞
過去,朝下摔進了大廳裡!
  在洞廳中,他臉朝下躺在地上,不敢動彈,嚇得一口氣憋在喉嚨出不來。意外的是,周圍
居然沒什麼動靜,哪怕一點點光也沒有:至少在他看來是這樣的。後來,他慢慢抬起頭,只見
朦朧中隱隱約約泛著青白的光色。可以肯定的是,這絕非是惡龍的妖火,盡管這裡頭那大蟲留
下的體臭惡味仍然很重,就連他的舌頭上也能感覺到龍嘴呼出來的難聞臭味。
  憋到後來,巴金斯先生再也按捺不住了,「去你的混蛋!史矛革,你這條大蟲!」他尖起
嗓子嚷了起來:「別玩什麼捉迷藏了!來點亮光吧,你有能耐就把我逮住然後吃掉!」
  細細的回音一聲一聲地在什麼都看不見的大廳裡迴盪著,可是就是沒有史矛革的回音。
  比爾博爬起身來,才發現自己不知該朝哪個方向走回去。
  「我懷疑史矛革到底在耍什麼花招。」他不無顧慮地自語道:「我敢肯定,他今天不在家
(也許只是今天夜裡不在,也許是––管它呢)。要是奧因跟格羅因的打火盒還沒丟的話,說
不定能點個火,碰碰運氣,瞧瞧這兒到底是怎麼回事。」
  「點個火!」他扯開嗓門喊道:「有誰能點個火嗎?」
  在比爾博摸到洞門台階處冷不防朝前栽了個跟鬥,栽進廳中時,走在後頭的矮人不用說就
如驚弓之鳥般,趕緊在原地蹲下縮成一團。
  「噓!噓!」聽到比爾博的喊叫,大伙不禁眾口齊噓;因為這樣,哈比小矮人得悉了他們
的確切方位。可是除此以外,好一陣子,再也沒聽到別的動靜。直到後來,比爾博實在不耐煩
了,急得跺起腳來,尖著嗓子叫道:「快點,火!」索林這才消除顧慮,讓奧因跟格羅因回到
地道上頭從他們的包袱裡取點火的東西。
  等了一會兒,洞那頭出現了一點光亮,兩人折回來了。奧因手握一枝燃著的松木火把,格
羅因胳膊底下夾著一束還沒啟用的火把。比爾博見狀疾步走向洞門處接過火把:但他沒能說服
眾矮人點亮其他火把後仍舊跟他一起走。就如索林小心地解釋的那樣,巴金斯先生仍然是他們
的法定專業盜賊及職業偵察員。如果他本人願意冒這個風險點個火把什麼的,則是他個人的事
,他們會待在地道那兒等候他的消息。因此,眾人在門口附近坐了下來,等候消息。
  大家目送比爾博那又小又黑的身影高舉火把朝洞堂的那一頭走去。在他還沒走得太遠時,
每逢比爾博腳下踩到什麼金色物品,他們還不時看到幾點閃閃的星光。隨著比爾博往巨大的洞
堂深處走遠,火把的亮光越來越小:過了一會兒,亮光高昇起來,火光舞動著。比爾博爬上了
那一大堆寶藏上面,很快就走上寶山的頂部,還接著走下去。然後看見他俯下身子停了一會兒
;但誰也不知道他在做什麼。
  那是因為芒丁山的珍寶阿肯斯東的緣故。比爾博是根據索林對這寶石的描述推測出來的,
而實際上,就算找遍全世界,甚至在這麼金壁碧煌的一個巨大寶山當中,都不可能找到兩塊一
模一樣的阿肯斯東。走到寶山上面,只見眼前有塊寶石煥發出皎潔奪目的光芒,兩眼頓時被吸
引住,便停住腳步走近前去。在飄忽不定的火光映照下那寶石的表面灼灼生光,閃耀著五光十
色的眩目光彩。比爾博終於按捺不住地彎下腰定睛細瞧,這一看簡直是看傻了眼。只見眼前這
枚被譽為極品的寶玉,它的光彩是從裡往外發射出來的。它是很久以前由當時的矮人從芒丁山
的心臟部位開採出來後加以切割而成的。這寶石能吸收所有投射到它上面的光,然後將這些光
亮轉換成萬道放射狀白色閃光,同時綻出一縷縷彩虹般的光芒。
  看著看著,比爾博的手像是被勾住似的冷不防地伸了過去,他的小手合起來時還包不滿整
塊寶石,只因它又大又重;但他還是把它拿了起來,兩眼緊閉著把寶石放進最貼身的口袋裡。
  「現在我成了一個貨真價實的盜賊了!」他心裡想道:「不過,我想我一定得把這事告訴
那些矮人--看什麼時候吧。他們確實說過我可以挑選屬於我自己的那一份;而我認為我會選中
它的,如果他們要了所有其他寶藏的話戶盡管是這麼想的,但他還是覺得心裡不踏實,因為可
以挑選自己的那一份並沒說這塊美輪美奐的寶石也算在裡頭,結果後來引出不少麻煩來。
  接下來,再往前走去,從寶山的另一頭走下來,一直在伸長脖子觀望著的眾矮人從那一頭
往這邊看時,他的火光不見影了。
  可是又過了一會兒,又看到火把飄曳到更遠的地方,比爾博一直橫著走到洞堂對面的那一
頭去了。
  他逕自走下去,來到洞堂深處通往前大門的出口處。這裡有一股氣流迎面撲來,使他頓覺
神清氣朗,卻險些被穿堂風吹滅了火把。伸過頭去,小心翼翼地往門洞裡面張望,只隱隱約約
地看到寬大的地道和一級級白色階梯的上端,寬寬的階梯走勢朝上,一直伸到看不見的黑暗中
。連這個地方也不見史矛革的蹤跡。比爾博正要轉身往回走,突然間一個黑色的物體朝他撲了
過來,擊中了他的臉。比爾博驚得尖叫起來,一個踉蹌倒在地上,手中的火把頭朝下掉落地面
,滅了!
  「那不過是一隻蝙蝠而已!我猜是的,希望它是蝙蝠!」他慘兮兮地自言自語道:「可是
現在我該怎麼辦?哪邊是東?哪邊是南?哪邊是西?哪邊是北?」
  「索林!巴林!奧因、格羅因、菲利、奇利!」他扯盡嗓門高聲呼叫起來--聲音在廣袤無
際的黑地裡聽起來像是細細的嚷叫聲。「我的火滅了!來個人幫幫我!」一時間,他的勇氣跟
火一起熄滅了。
  在那一頭的矮人隱隱約約聽到了他那細細的叫聲,雖然只聽清楚一句,「救救我!」
  「到底又出什麼事了?」索林有點納悶地說:「肯定跟惡龍無關,要不然,他不會不停地
尖叫的。」眾人又靜候了一、兩分鐘,除了比爾博的聲音外,仍沒聽到惡龍的咆哮聲,根本沒
別的聲響。
  「走!你們派一個人,帶一兩校火把!」索林命令道:「看來我們得過去看看,幫幫我們
的盜賊。」
  「如今該輪到我們救他了,」巴林說:「我很樂意去,無論如何,祈望大家平安泰吉。」
  格羅因點著了幾枝火把,接著所有矮人一個個地爬了出來,然後順著洞壁急急走過去。走
了沒多遠就碰到正往他們走來的比爾博,一見到眾人手中的火光,他的理智馬上恢復過來。
  「只是撞上一隻蝙蝠,火把掉在地上而已,沒發生別的事情。」
  他是這麼回答大伙的疑問的。眾人聽畢雖是鬆了一口氣,但他們同時也正為這麼點兒小事
兒弄得大驚小怪的大為光火,就差沒發作出來;可是如果比爾博當即告訴他們那阿肯斯東的事
,他們又會說些什麼呢?我不知道。方才跑到這頭來時,矮人們的眼睛曾瞥到那寶山的一鱗半
爪,就這一閃而過的印像在一瞬間又點燃了他們那狹窄的心靈!一個矮人,哪怕是一個極為體
面的矮人,其沉睡的心靈一旦為金子或寶石之類的財寶喚醒,他會在一霎之間變得勇敢起來,
而且還可能會變得凶狠異常。
  不用說,這些矮人再也不需要別人的敦促,至少就眼前這一刻來講,他們寧願相信史矛革
還在外頭沒回來,人人都恨不得趁此良機將這洞堂勘查個一遍,你看,每人手中都握有一枝火
把,定睛朝寶山看去,先是看看這一邊,然後看看那一邊,一時間心中的懼怕心理甚至那謹慎
的戒心早給拋諸腦後。頓時不能自持,竟大聲說珞話來,相互之間吆喝著,一邊從寶山上或是
從洞壁上拿起那些年代古老的寶物,存火光下舉起來細細端詳,用手愛撫地撥弄一兩下。
  菲利和奇利幾乎樂不可支,兩人發現許多純金的堅琴仍掛在洞壁上,都裝著銀弦,便取下
來彈奏起來:不可思議的是,這些琴的音質仍然很好,沒走調(因為惡龍沒碰過這些琴,它對
音樂興趣不大人於是),動聽的旋律一下子在黑漆漆沉寂多時的洞堂裡又迴盪起來。而其餘大
部分的矮人卻實際得多:你看,他們揀取各色寶石並紛紛塞滿各自的口袋,又不無惋惜地將無
法帶走的放歸原處,且在撒手之際遺憾地哀歎一聲。而索林卻與眾不同;他一直在尋找一樣東
西,四處均找遍,就是沒找到。他找的是阿肯斯東;可是他還沒對誰提起過這事。
  這會兒,眾矮人又從洞壁上取下那些鎖子銷甲及其他兵器,各自穿戴起來。你看,索林穿
上一件鑲有金環的戰袍,腰間繫一根鑲著紫紅色玉石的腰帶,腰帶上別著一把銀子為柄的斧頭
,的確有一派王者風采。
  「巴金斯先生!」他嘴裡叫道:「這是給你的頭一筆酬勞!脫下你那件舊外套,穿上這個
吧!」
  說著就將一件小小的鎖子銷甲套在比爾博身上。這銷甲是很久以前專為小精靈的王子製做
的,用白銀和鐵鍛造而成,小精靈稱之為密斯裡爾,跟它相匹配的還有一條用珍珠和水晶石做
成的腰帶,一個飾有花紋的輕巧皮製頭盔,頭盔的襯裡由一匝匝的鐲環加以固定,邊上密密麻
麻地鑲著白玉。它也被戴到了比爾博的腦袋上。
  「還真有點了不起的感覺,」比爾博心裡想:「可是這樣子看起來挺滑稽的。要是在希爾
山家中,還不知他們要怎樣取笑我呢!這會兒如果手裡有個鏡子就好了!」
  盡管如此,巴金斯先生還不至於跟那些矮人一樣,被寶山的魅力弄得神魂顛倒,他的頭腦
一直是清醒的。你看,眾矮人仍舊不知疲倦地查看看那些財寶,還遠遠未到喊累的地步。他反
倒覺得累了,於是就頹然坐在地上,接下來腦子裡又緊張地思索起來,照此下去,結局會怎麼
樣。「我寧可不要許許多多這種名貴的酒杯,」他心想道:「只要能乾上一碗用博恩的木碗所
盛的酒!」
  「索林!」他大聲喊道:「下一步該怎麼辦?雖然我們現在全副武裝的,而這些盔甲過去
的日子裡,曾跟凶殘成性的史矛革對陣,但這又有什麼用呢?我們可不是到這洞裡找金子來的
,而是來找逃生的路;我們在這兒時間太長了,這是很危險的!」
  「你說的很對!」索林答道,理智頃刻又回復過來。「我們走!我來帶路,再過一千年我
也不會忘掉這宮殿裡頭的路。」說著趕緊招呼其他矮人。眾人聚攏起來,火把高舉在頭上,穿
過那打開的大門,一邊往外走還一邊頻頻回顧身後的寶山。
  他們穿著灼灼生光的鎧甲,外面又套上陳舊的斗篷,破破爛爛的頭巾蓋住了澄亮的頭盔,
一個挨一個地跟在索林身後走著,形成了一條小小的光帶,還不時地停下來,恐懼地大張耳朵
靜聽一下動靜,看惡龍有沒有回來。
  盡管洞裡頭所有的裝飾物經歷了這麼久,不是腐爛就是給毀掉了,而且由於那頭大妖怪不
斷地進進出出,弄髒的弄髒,毀壞的毀壞,但是索林仍能清清楚楚烙得每一條通道和每一個拐
彎處。
  眾人爬上一段長長的階梯,然後拐個彎沿著寬寬的、伴有回音的地道走,接著又轉個方向
,爬上一段更長的階梯,之後又是長長的階梯。階梯光滑又寬又平整,那是就著原來的巖石鑿
成的。他們爬啊爬,一路上除了行進中的火把在穿堂風中不住地抖動著,投下了一連串神出鬼
沒的影子外,沒有遇到任河活的東西。
  那些階梯跟別的東西一樣,不是為哈比人的小腳而設計築成的,比爾博感到再也走不動了
,這時洞頂突然升高,比他們頭上的火把高出來一大截,從頭上高高的開闊處,能看到一片微
白色的光,空氣也清新了點。在前頭,陰暗的光線透過前大門溜了進來,那扇門被燒得殘破不
堪,扭扭歪歪地斜掛著。
  「這就是思羅爾的大會廳,是用來舉行宴會及內閣會議的地方。前大門離這兒不遠了。」
  大家穿過了這個給毀得不成樣子的大廳時,只見桌子腐爛的腐爛;椅子、板凳翻倒在地,
燒得黑黑的,同樣腐爛不堪。一些骷髏頭跟別的骨頭混雜在一大堆堆積在地上的大酒壺、盤盤
碗碗。
  打破了的角狀杯以及大量的灰塵裡頭。快到盡頭時,一個又一個地穿過了許多門洞後,耳
中聽到了水聲,光線原先是朦朦朧朧的,現在一下子變得豁亮起來。
  「這就是倫寧河的源頭,」索林說:「它從這兒出發,湍急地流到前大門。我們就順著河
邊走出去!」
  一股水流翻騰著從一堵石壁上的一個黑黑的洞口洩出,流進一條窄窄的渠道,打著漩渦奔
湧而去。又深又直的渠道是由古時工匠精巧的手開鑿出來的。渠道的旁邊是一條石板舖的路,
路面寬得足夠許多人並排走。一群矮人就在這條路上急匆匆地奔跑著,接著又沿著路甩了一個
大圈,拐過彎來--看哪!眼前簡直就是青天白日之下了。只見前面有一道高高拱起來的門,盡
管又殘又舊又佈滿裂紋而且給熏得黑黑的,拱門上還能看到一些舊時工匠雕刻手藝的殘缺不全
的痕跡。一個神秘兮兮的太陽將它灰濛濛的光色從芒丁山的山梁之間疾了過來,縷縷金色的陽
光落在門前的地面上。
  火把的煙火將睡夢中的蝙蝠熏醒過來,集結成群的蝙蝠在眾人的頭頂上飛來飛去。大伙往
前跑時腳踩在惡龍進進出出時給蹭磨得又小又滑溜溜的石頭上,兩腳直打滑。渠裡的水就在眼
前這裡嘩嘩啦啦地打著泡沫噴射出去,朝下奔向山谷。大家將火把扔在地上,瞪著一雙茫然的
眼睛,站在哪兒呆呆地朝外頭看著。他們終於來到前大門,俯瞰著下面的戴爾城。
  「好了!」比爾博說:「我從沒想到會站在這個大門口朝外看的,也從沒想過重見太陽是
如此愜意的,風吹在臉上的感覺又是這麼舒服的,啊!好冷的風啊!」
  的確是的,一陣凜冽的東風吹來,提醒了大家,冬天就要來了。風掠過芒了山的山梁,在
山梁之間盤旋著撲向山谷,在大大小小的巖石之間穿行呼號著。
  在地下那令人窒悶得難以忍受的龍穴裡待了這麼久,這會兒大伙竟然戰慄起來。
  忽然間,比爾博意識到自己不僅累得慌,還餓得慌。「看樣子快接近中午了,」他說:「
我想這大概是吃早飯的時候了--假如有的話。但我覺得在史矛革的前大門台階上進餐並非是最
安全的地方。得找個地方好讓我們能安安穩穩地坐下來吃上一頓!」
  「對極了!」巴林應聲道:「我想我知道該往哪條路走:我們該去芒丁山西南角上那個古老
的瞭望哨那兒。」
  「有多遠?」哈比小矮人間。
  「我看要走五個鐘頭。這路不好走,前大門那沿著溪邊左側走向的路看樣子全給毀了。不
過,你看看下面那邊!水流在戴爾城廢墟的前面猛地往東拐去,就在那裡過去曾經有一座橋,
橋那邊緊連著右岸的陡峭階梯,一直順著階梯往上走,就是通往渡鴉山的路。半路上有另一條
小路與它交匯,然後沿這條婉蜒曲折的小徑攀上上頭的瞭望哨。雖然過去的階梯還在,但走那
條小道也得費點勁爬上去。」
  「我的天!」哈比小矮人喃喃道;「吃不到早飯,還得又是走又是爬的走這麼多路!我懷
疑在那個沒有鐘點、無法計時的該死的山洞裡頭,我們到底欠吃多少頓早飯和正餐呀?」
  實際上,自從史矛革毀掉那魔法關閉的洞門後,已經過了兩個晚上加上這個白天,可是比
爾博已經忘了時間,就他所知,有可能是才過了一個晚上,也有可能是一個星期的夜晚。
  「好了!好了!」索林大笑起來--他的情緒開始好起來,手裡搖晃著口袋裡的寶石嘎嘎作
響。「別把我的地方說得那麼寒傖,說成是該死的洞!等著吧,等這地方清理乾淨,重新裝飾
好時再看看吧!」
  「那還得等史矛革死了之後再說吧,」比爾博愁容滿面地說道:「這會兒它到底在哪兒呢
?要是能得到它的消息,我寧可放棄一頓豐盛的早飯,希望它現在不是在芒丁山上,居高臨下
盯著我們!」
  這一想法大大地驚動了那些矮人,但很快地他們便拿定主意,認為比爾博和巴林沒錯。
  「我們必須離開這裡,」多里說:「我怎麼就覺得它的眼睛好像就在我的後腦勺那兒。」
  「這地方冷冷清清的,」邦波說。「這兒可能有喝的,可是我沒看見有吃的東西。惡龍待
在這種地方不挨餓才怪呢。」
  「走呀!走呀!」耐不住地叫了起來。「我們就順著巴林說的那條路走。」
  在石壁的右手邊沒有路,因此,大家不得不在溪流左岸的巖五叢中艱難地往前走,在沿路
那荒涼蕭瑟的景象的感染之下,連索林這麼自負的人,臉色也不禁沉重起來。走了一段,結果
發現巴林提到過的那道橋早已坍塌,大部分從橋上塌下來的石頭如今只化作淺水中的礫石,任
憑奔騰不已的河水在它們身上喧嘩;眾人沒費多大力氣就涉過了河,並在河對岸找到了那道古
老的階梯。
  接著順著又高又陡的梯級蹬上了高高的河岸。再沿河岸走下去,過不了多久來到一個深深
地陷在巨石之間的小山谷。大伙便在這小山谷裡休息了一陣子,吃頓他們吃得到的早飯,這早
飯不外乎是可廉和水而已。(假如你想知道什麼是可廉的話,我所知道的不多,因為我不清楚
它是用什麼做的,這是一種餅乾狀的食物,長時間保存不變質,應該是一種維持體力用的食物
,當然不會是招待客人用的。吃這種食物除了可作咀嚼運動之外,沒有多少吸引力,是萊克城
的人為長途旅行的需要而做的乾糧。)
  早飯已畢,接著走。走著走著,小路與小河分手,折向西邊,朝那正對南方的山嘴旁一道
高大的山梁走去,越走越近。終於來到那條小山路上。這條小路崎嶇不平,陡峭地往山上延伸
,大家緘默不語,悶頭悶腦地爬著,一個挨一個,吃力地往上攀去,直到傍晚時分,最後來到
了山脊頂端,看著那冬天的太陽西沉下去。
  他們在這上頭找到了一處三面有石壁的地方,在它的背面立著一堵石牆,牆上有一個狀似
門的洞口,站在這門口往外看時視野開闊,東、南、西三個方向的景色一覽無遺。
  「就在這兒,」巴林說:「我們在久遠的日子裡習慣在這兒設崗,從這門後過去是一個在
石頭上劈鑿成的房間,在當時被用作哨兵室。芒丁山上還有好幾處這種地方。可是當時繁華的
日子裡,放哨似乎沒多大用處。更何況,那些哨兵是在太平舒適的環境中培養出來的,也許就
因為這個原因--不然的話,我們說不定能早早就知悉惡龍人侵的消息。這樣的話,所有事情也
不會是今天這個樣子了。不管怎麼說,眼前我們還可以在這裡躲藏一陣子,還能不露蹤跡地看
到外頭的動靜。」
  「要是我們來這兒的時候就已被看見了,那就起不了多大用處。」多里說。他的目光總是
盯著芒丁山的頂峰,就好像希望能看到史矛革像鳥一般盤踞在山峰的頂端上。
  「我們必須要冒這個險,」索林說:「今天我們再也走不遠了。」
  「聽!聽!」比爾博叫起來,一邊忽地跳著撲向地面。
  那個石室裡頭可容納上百人,石室裡面還有著一個小石室,這小石室與冷風颼颼的外頭相
隔更遠,裡頭顯得挺荒涼的,看似自從史矛革統治了芒丁山以來,甚至連野生動物也沒光顧過
。眾人在這裡頭卸下身上背的東西。有人乾脆立即癱倒在地上呼呼睡去,而其餘的人則坐在靠
外頭那道門的近處,商討他們的行動計劃。在眾人的交談中,說來說去,說珞來沒完的話題集
中到一點:史矛革在何方?他們朝西望去,什麼也沒看見,朝東望去,也沒什麼動靜;再朝南
邊望去,除了那邊上空盤聚了許許多多飛禽外,哪裡有什麼惡龍的蹤跡。大家眼睛盯著那一大
群鳥,心裡正在琢磨。但他們根本就不明白那是怎麼回事,這時,夜色降臨,第一顆寒星出現
在天幕上。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
23
發表於 2010-5-14 21:36:49 |只看該作者
【第十四章】

  現在,要是你也像那些矮人一般,希望聽到史矛革的消息的話,你得回到兩天前的那個晚
上,那天夜裡它摧毀那道小洞門之後,怒不可遏地急急飛走了。
  這時,萊克城的埃斯加羅思一族人多半待在室內,只因從黑乎乎的東邊吹來寒風陣陣,令
人感到冷颼颼的。但仍有幾個熱心人在碼頭上巡邏站哨,點點閃爍的星光在天幕上亮起來,浮
在湖上一片片平滑如鏡的水面上。從他們的萊克城往芒丁山望過去,那孤山被遠在長湖那一頭
的低矮丘陵遮去了一大半,而在從北邊流過來的倫寧河那邊有個缺日,只有在天氣晴朗的時候
才能從這兒見到那高高的頂峰。由於這山的名聲不吉利,而且即使在早晨清朗的光線下看去也
是陰沉沉的,這兒的人極少正眼看它一眼。
  現在它已消溶在黑暗之中,連影兒都看不見了。
  突然間,這芒丁山忽隱忽視,意外地跳進了幾個巡邏者的視線中;只見有一團光亮在山那
邊閃了一下然後又滅了。
  「看哪!」有人驚訝地說道:「那火光又出現了!昨天夜裡的巡邏哨也看到這火光亮了又
滅的,從半夜一直到黎明時分,山上一定發生什麼事了。」
  「說不定那個芒丁山國王正在冶煉黃金呢!」另一個接口說:「他往北邊去已經有不少日
子了,現在該是那些歌謠付諸實現的時候了。」
  「哪個國王?」又一個哨兵陰沉沉地說道:「多半是惡龍大施淫威的妖火,它是我們的芒
丁山獨一無二的國王。」
  「你怎麼老說這種不吉利的話!」旁邊的人不滿道:「不是洪水就是死魚什麼的,想點高
興的事吧!」
  話音未落,一團大大的火光出其不意地出現在那些丘陵下面,湖北邊的盡頭給照得金光閃
閃的。「芒丁山的國王!」眾人不禁嚷叫起來。「他的財富像太陽般金光閃閃,他的銀子如同
噴泉噴發,他的河流流金淌彩!芒丁山流出來的河水溢滿金子!」他們叫喊著,城裡的人紛紛
打開窗急急走出戶外。
  萊克城正籠罩在歡樂的氣氛下,人人熱情如火。而那個說話陰沉沉的警衛卻急急忙忙跑到
首領那兒,嘴裡叫著:「惡龍來了!如果不是,我就是頭蠢豬!」他緊張得話也說不好了。」
把橋弄斷!拿起武器!拿起武器!」
  緊接著,報警的號角在眾人摔不及防之際吹響了,號聲沿著湖邊的巖石堤岸迴響著。雀躍
歡騰的歡樂較然打住,興高采烈轉為驚恐萬分。正因為如此,惡龍撲到萊克城時,才發現城裡
的人並非毫無準備。
  不久,那巨龍飛掠過來,速度快極了,人們只看見一束流光正向他們射來,而且變得越來
越大、越來越刺眼,就連還沒蠢透的傻瓜也會認定,那些無稽的所謂預言無疑是大錯特錯了。
趁著他們還有一點點的時間時,趕緊行動起來,城裡所有的容器都灌滿了水,每一個戰士也都
武裝起來,所有的弓箭、長矛都準備就緒,那座通向陸地的大橋也給砍斷摧毀了。史矛革那驚
天動地的進犯吼聲隨即轟隆響著滾過來,它的妖火從雙翼的底部被一張一合地煽下來,非常恐
怖,湖面上翻起陣陣紅色的漣漪。
  史矛革在人們一片尖聲驚叫、嚎陶慟哭及亂喊亂叫聲中掠到上空,首先撲向大橋,但沒得
逞!那橋居然沒了,而它的仇敵卻待在深水中的島國上--水太深太黑而且冷冰冰的,它不喜歡。
  它要是投進湖水中,就會攪起一陣陣水汽和一條條水柱,巨量的水汽跟水柱升騰起來形成
大霧,足以將所有的陸地籠罩起來達數日之久,然而,這湖比它要強大得多,在它還沒來得及
克服湖水的障礙之前,冰涼的湖水就會將它的火氣淬滅。
  惡龍咆哮著又掠回萊克城上空。只見一陣黑黑的箭流從底下急射上來,箭流撞到它皮甲上
的金屬片及寶石上,嘎嘎響著紛紛折斷,惡龍呼出的熱流燃著了斷落的箭桿,帶火的箭桿嘶嘶
響著落進水裡。作絕對想像不出有哪種壯麗輝煌的焰火能比得上這天夜裡的情景。在底下一片
彎弓搭箭之聲及陣陣報警號角聲中,惡龍的狂怒上升到極點,暴跳如雷,直到失去理智瘋狂無
比。多少年代以來,有誰膽敢向它應戰?那位說話嗓門深沉的警衛(他名叫巴得)不住地跑來
跑去鼓動那些弓箭手,還不斷催促首領下令讓他們堅持到射完最後一根箭為止,否則到這時候
,那些萊克人當然也沒這膽量這麼做的。
  一團團烈焰從惡龍下顎處奔躍而出,它在萊克人頭頂上空盤旋了一陣子,一整個長湖給大
火照得通明,岸邊的樹在火光之下閃爍著古銅色或血紅色的光,濃黑的樹影在樹根周圍舞動個
不停。
  接著史矛革猛地朝著箭雨直衝過去,盛怒之下不顧一切,一點也不在意地把那披著金屬片
的肚皮展露在敵人眼前,一心想著要燒光全城。
  盡管所有房屋在惡龍到來之前都給潑得濕濕的,隨著惡龍盤旋著一次次猛然俯衝下來,烈
焰到底還是躍上了茅屋頂,燃著了橫樑末端。火一竄到哪兒,即刻就有上百只手往那兒潑水去
。史矛革一個盤旋又掠過來了,巨大的尾巴就那麼一揮,城裡大會堂的屋頂便被擊碎,塌了下
來。頓時熊熊烈焰朝著上面的夜空高高竄起。接著在一個接一個的俯衝之下,一座一座房子落
進了火海然後塌下。弓箭到底還是傷不了史矛革,也擋不住它一次又一次地從沼澤地那邊飛掠
過來發動攻擊。
  那些男人已紛紛從各處跳進湖中,婦女跟小孩則藏在停泊在市集裡頭那塊水域中的、載得
滿滿的船中,縮成一團。弓箭、長矛亂扔一地,到處都有死傷和拗哭,不久之前,人們還在這
裡唱著那些歌頌快樂的古老歌謠,還唱著矮人的光榮事跡,到這會兒那些男人卻在詛咒那幫矮
人,而那首領本人呢,則一頭鑽進他那艘鍍金的大船,只想著趁亂快快划走,保住自己的命要
緊。過不了多久,眼看著整個城市就要被夷平,齊著湖面燒毀。
  那正是惡龍的目的所在。人們若全都轉到船上正是它求之不得的。那樣的話它就可以開心
地玩起花樣來,在湖面上隨意地追捕船上的人,或者是,等到他們餓得實在忍不住,而跑到岸
上來,屆時它就在那裡等著呢。很快的,它就要燒光岸上所有的樹林,燒焦每一塊田野和每一
片草原。而現在,它正陶醉於引誘城裡的人投入圈套的遊戲中,這麼多年來它從沒像現在這般
開心過呢。
  然而,城裡還有一夥弓箭手夾在著火的建築物之間茫守著他們的陣地。這伙人的隊長就是
巴得,他的眼長得跟他的嗓門一樣的深邃,就因為這樣,朋友們說他總是預言洪水和死魚,盡
管他們都很清楚他既能幹又有膽識。他是戴爾山谷谷生吉恩那一房的一個隔了好多代的後裔,
吉裡恩的妻子帶著孩子早在很久以前便逃離戴爾城廢墟,沿倫寧河而下來到這裡。現在他正手
持一把紫杉木做的大弓射個不停,直到大部分的箭都射光了,手頭只剩一枝箭,而這箭馬上就
要射出。熊熊大火就在身邊不遠,身旁的同伴紛紛離他而去,他最後一次彎起了那把弓。
  突然間,黑地裡有什麼東西在拍打他的肩膀。他怔了一下--扭頭一看,不過是一隻老畫眉
鳥而已。這鳥一點也不害怕,就停在他的耳旁,給他傳遞消息呢。令人驚奇的是他竟然能聽懂
畫眉鳥的話,因為他本人就是戴爾一族的成員。
  「等一等!等一等!」畫眉鳥告訴他。「月亮就要升起來了,等惡龍飛起來飛到你頭上時
,看準它左胸上那塊空空的凹進去的地方!」巴得頗費猜疑地停下之際,畫眉鳥接著將芒了山
上的情況以及它所聽到的一切都告訴了他。
  接下來,巴得張起他的弓,弓弦拉到耳旁。這時那惡龍盤旋著飛回這邊,在它低低地飛過
來時,月亮剛好從湖東岸升起,巨龍的雙翼被染成銀色。
  「黑箭啊!」持弓的人說道:「黑箭!我特意把你留到最後。你從沒辜負過我,而我也從
不輕待你。我是從父親那裡得到你的,而父親又是從他的祖先那裡得到了你。倘若你真的來自
真真正正的芒丁山國王的鍛煉,那麼,這就出發吧,越快越好!」
  又一次,史矛革從沒飛過這麼低地猛撲過來,在它轉身往下沉之際,它那肚皮上的寶石在
月光之下閃爍著光。但並不是整個腹部都這樣。那把大弓崩的一聲,黑箭從弓弦上蹦起,風馳
電掣般神速飛馳而去,直射惡龍左胸那塊空隙處,恰好這時它的前肢正大張開來。只見黑箭又
准又狠地、直直射進那空洞的地方,箭的倒鉤、箭桿及箭桿上的羽毛一併消失在裡頭。隨之一
聲震耳欲聾的尖呼,史矛革朝空中噴出一陣翻江倒海的強烈氣流,摧倒了樹木,劈碎了巖石,
接著身子翻了過來,從高空處重重地墜落下來。
  那惡龍四腳朝天正正地落在萊克城上,它的垂死掙扎將萊克城攪得粉碎,火花四濺,焦炭
紛飛。在一片月色之下忽然而來的一片黑暗中,長湖跟著呼嘯起來,巨大的水流奔湧躍起。先
是一陣嘶嘶聲,再是一團團噴湧的漩渦,接著是一片死寂。這,就是史矛革在埃斯加羅思的結
局,巴得勝利了。
  半圓的月亮升得越來越高,晚風吹得越來越響、越來越冷。
  冷風續纏著將籠罩在湖上的白霧擰成歪歪斜斜的柱子形狀,變成一片片白色的雲,然後又
急急忙忙地將白雲往西邊驅去,驅散到黑森林前面的沼澤地那兒,活像撕得破破爛爛的破布那
樣散佈在空中。這時,可以看到黑黑的湖面上許多星羅棋布的船隻,還可以迎風聽到埃斯加羅
思的族人痛惜失去萊克城、失去許多貨物以及被毀壞的房子的各種怨言。可是,如果他們細想
一下,他們該感到大為慶幸才是,盡管在這種時候指望他們作出客觀正確的判斷幾乎是不可能
的:萊克城至少有四分之三的人活著逃了出來,而他們的樹林、田野、草原、牲畜及大部分的
船隻也沒被毀掉;況且,那萬惡的惡龍完蛋了。所有這一切意味著什麼,他們並沒有意識到。
  人們成群地聚在湖的西岸上,愁容滿面,在冷風之下,哆哆嗦嗦的。心中惱怒怨恨不已,
怒火直指那不義的首領,就是他,在有的人還想著堅持護城的時候,棄眾人不顧早早離城而去。
  「恐怕在做生意上面他很有頭腦--尤其是他自己的生意,」
  有幾個人低聲抱怨道:「可是到了緊要關頭他就沒辦法了!」接著眾人讚頌巴得的英勇行
為,稱讚他所射出的強有力的最後一箭。
  「假如他還活著,」他們眾口同聲說道:「我們要擁戴他做我們的國王,吉裡恩的後裔--
惡龍射手巴得!哎呀呀!真可惜!他失蹤了!」
  正當人們在霧靄中議論紛紛之際,一個高大的身影一步步從暗處走過來,全身濕透,黑黑
的頭髮濕淋淋的搭在臉上和肩膀上,兩眼明亮,炯炯有神。
  「巴得沒失蹤!」他叫道:「在敵人被殲滅之後,他從埃斯加羅思潛水過來了,我就是吉
裡恩的後高巴得:我就是殺死惡龍的人!」
  「國王巴得!國王巴得!」眾人嚷了起來,而那首領則在一旁惱恨交加、咬牙切齒。
  「吉裡恩曾經是戴爾城的谷主,不是埃斯加羅思的國王,」他說:「在萊克城這兒,我們
一向從那些德高望重、聰明能幹的老人當中推選首領。所以,我們還不能忍受武夫的統治。就
讓『巴得國王』回到他自己的王國去吧--在他的英勇奮戰之下,戴爾城如今解放了,什麼也阻
擋不住他重返家園。有誰願意跟他走的請自便,假如他們更喜歡芒丁山蔭庇下的河岸的話。明
智的人會繼續留在長湖那綠草茵茵的湖岸上,祈望重建我們的萊克城、再次歡享到萊克城的和
平富足好時光。」
  「我們要巴得國王!」就在近處的人嚷著答道:「管事的那些老頭跟守財奴,我們已經受
夠了!」而離得稍遠一點的人則叫道:「弓箭上台,守財奴下台。」直嚷得湖岸響徹了喧囂聲。
  「我絕不是低估弓箭手巴得,」首領小心翼翼地說(因為巴得現在就站在他的身旁)。「
今天夜裡他可是贏盡萊克人的感恩與愛戴之心.!還應驗了那許許多多長生不老的歌謠所唱的
事實。然而,懊,為什麼人們?」--說到這裡,那首領站了起來大聲朗朗說道--「為什麼你們
只指責我?我到底做了些什麼而該被廢黜?
  「我可不可以問大家,是誰把惡龍從睡夢中弄醒的?是誰從我們這兒接受了豐厚的禮物,
得到了慷慨的幫助,還讓我們相信那些古老歌謠就要成為事實?是誰利用了我們的柔軟心腸和
天真幻想來欺騙我們?你們看看,作為回報,他們從河的上游到底給我們送來了什麼寶物?是
惡龍的大火跟一個毀得不為城池的廢墟!我們究竟該向誰討還這筆血債的,又該向誰求得補償
來撫恤我們那些孤兒寡婦呢?」
  就如你所看到的,這首領並沒白當,他的話結果使眾人一時全忘了有關新國王的事,滿腔
怒火轉向索林跟他的遠征隊伍上面。
  到處都能聽見他們喊著粗野狠毒的話;而有些曾經在過去歡慶的日子裡古老歌謠唱得最高
興的,如今卻是嚷叫得最響的人,嚷著就是眾矮人蓄意挑撥惡龍來跟萊克人作對的!
  「大傻瓜!」巴得說:「幹嘛朝著一群不幸的生靈白費口水乾冒火氣?毫無疑問,就在史
矛革向我們進犯之前,他們早已葬身火海了。」甚至在他說話的時候,心中不禁湧起一個念頭
,即傳聞中那一大筆芒丁山寶藏如今變成了無主之物而且處在深山無人看管,一想到這頓時沉
默下來。他想起了首領的話,想到了戴爾城的重建。如果他能做到的話,戴爾城將會金鐘長鳴
,歌舞昇平。可是現在他連一個人都找不到,虛有雄心。
  最後他又說道:「沒時間說氣話了,首領,況且也不是斟酌重大改制方案的時候。有好多
事情要做,我這就為你效勞--盡管過一會兒我可能會再考慮一下你說過的話,之後與那些願意
跟我走的人到北方去。」
  然後他大踏步走去幫忙傳令搭棚子和幫助傷病者。而那首領在他離去時,仍坐在地上不動
,眼睛卻惡狠狠的盯著他的背影。
  他想得很多,說得很少,後來又大聲呼叫著要人給他帶個火過來並送點吃的。
  現在無論巴得走到哪兒,都碰到人們對那一筆現時無人看管的巨額寶藏的議論,如燎原大
火般在所有人當中蔓延開來,男人們談到對他們的所有損失會很快從寶藏中得到補償的,多出
的財富跟剩餘的部分則用來從南方購買貴重的東西,這種想法使他們在困難的境況下得到很大
的鼓舞。他們的處境的確困難,那天夜裡很冷,痛苦不堪。頭上能得到遮蔽的人很少(可是那
首領就占了一個棚子),也沒什麼食物可吃(甚至首領的口糧也不多了)。
  有許多人毫髮無傷地從廢墟中逃出來,卻在又濕又冷又痛苦的情況下病倒在夜裡,之後又
死去;到了次日,病倒的更多,人餓得更厲害。
  在這期間,巴得擔起了領導的作用,他可以隨意發令辦事,雖然還是得以首領的名義發號
施令,他的任務很重,既要安頓好眾人,又要指導人們做好防護和建房的準備。秋天之後冬天
就要接踵而來,倘若得不到盡速的援助,他們恐怕會在寒冬裡死去。
  然而,援助來得很快;因為巴得急中生智已派人快馬前往上游的森林,向叢林小精靈的艾
爾文王求援,而那些信使到了地方才發現,叢林小精靈已經行動起來迎接他們的到來,盡管那
已是史矛革斃命後的第三天了。
  艾爾文王早已從他的探子那裡,從一些跟他的族人交好的鳥類那裡得到這一消息,而且知
道的還不少。說實話,這一事變在棲息在惡龍魔掌統轄的荒野邊上,所有有翅膀的飛禽中間掀
起了一陣不小的動亂。空中飛滿了盤旋不已的飛禽,它們當中飛得最快的信使忙著飛來飛去地
傳報消息。就在森林邊緣上空響徹了烏嘯聲、鳥鳴及呼嘯的聲音。遠至黑森林地帶,到處傳遍
了「史矛革完蛋了」的消息。就連樹上的葉子也沙沙動盪起來,豎起警覺的耳朵。甚至在艾爾
文王還沒來得及傳遞時,消息便已向西邊傳播過去,傳到了雲霧山的松林那裡;博恩是在自己
的木屋裡聽到這個消息,而那些妖怪是在它們的洞穴裡商量事情時得悉這一情況的。
  「恐怕,這將是我們最後一次聽到有關索林。奧肯捨爾的消息,」國王說道:「要是他能
留在這兒繼續做我的貴賓的話,情況就會好得多。盡管如此,這可是不祥之風啊,」接著又添
了一句:「吹到誰哪兒誰就沒好事兒。」因為他本人也還沒忘卻有關思羅爾的財富的傳說,結
果巴得派出的信使在半路上撞見他正率領著大批長矛手和弓箭手往芒了山進發呢!有一大群烏
鴉密集在國王頭頂上空,因此他們認為這一帶久已絕跡的戰爭就要被掀起了。
  但是,這國王在得到巴得求援的消息後,心裡覺得很難過,因為他的確是一個善良美好民
族的國王;於是他改變了原來朝向芒了山前進的方向,順河流而下,緊急開赴長湖。他的船隻
和筏子載不下他的軍隊,不得不命令他的隊伍徒步而行,俊一步趕到目的地,卻將大量的物資
藉水路先行運過去。與此同時,那些小精靈也不甘落後,盡管近來不大習慣於行軍,況且森林
跟長湖之間一帶不甚安全,他們的行動也夠敏捷的。就在惡龍死後的第五天,他們已登上湖岸
,看見了萊克城的廢墟。像意料中那樣,他們受到了熱情的歡迎,而普通人及其首領已準備好
與小精靈交涉將來如何回報艾爾文王的援助。
  行動方案很快就定了下來。婦女、兒童、年老的、行動不便的及那頭領留在後面,而小精
靈國王則帶了一些筏夫和許多熟練的小精靈到森林裡幫忙砍伐原木,然後將原木從林子裡運出
來。
  過不了多久,他們在湖邊建起了許多座小木屋,以期抵擋正在到來的寒冬。同時,在那首
領的指揮下,眾人開始設計建造一個新城,設計一個比過去更美好、更大的萊克城,但新城不
建在原地,他們另外選址新建,城址定在離北岸邊有點距離的高地上,因為他們從此對惡龍死
去的水域有至種恐懼感。史矛革再也不能回到它那金子堆就的龍床上了,而是像塊冷酷的石頭
癱在湖中,蟋縮在黑暗的湖底上。就在那兒,有好幾十年,在風和日麗的時候人們還能看到它
那混雜在舊城廢墟中的巨大骨架子。然而誰也不敢從這令人詛咒的水域上經過,更沒有人膽敢
潛入那冷得令人發抖的水中,更不用說去尋回從史矛革腐爛的身上掉落下來的、極其珍貴的寶
玉。
  所有武裝起來而且仍能行軍的萊克人,以及艾爾文王部隊中的大部分隊伍都準備就緒向北
朝芒丁山進發。就這樣,在萊克城被摧毀的第十一天,他們的先遣部隊已行經長湖盡頭的巖石
山口,進入了被惡龍踐踏得荒涼不堪的地域。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
24
發表於 2010-5-14 21:36:54 |只看該作者
【第十五章】

  現在讓我們把話題回到比爾博和那些矮人來。一整夜,他們都有人負責瞭望,可是直到早
晨到來眾人既沒聽到也沒見到任何危險到來的跡象。而昨日就已看到的南邊那一大群鳥卻越來
越多,比昨天聚得愈加稠密。這些鳥的同類紛紛從南邊飛過來,而一向棲息在芒丁山一帶的烏
鴉則不住地在上空盤旋著聒噪著。
  「一定是發生了什麼不尋常的事情,」索林說:「現在己過了秋日遷飛的時節,而且那些
鳥是固定在平原居住的;裡邊有歐掠鳥和一群群的雀鳥;在那邊還有許多專吃腐肉的鳥,看樣
子一場戰役要打起來了!」
  比爾博突然手指某個方向說:「看,那只老畫眉鳥又來了,就在那兒!」他驚喊著:「看來
在史矛革摧毀半山腰的時候,它逃了出來,但我猜那些蝸牛就沒那麼走運了!」
  一點也沒錯,那老畫眉鳥就在那兒,而且在比爾博用手指向它時飛了過來,落在近處一塊
石頭上。按著揮動它的翅膀唱了起來。然後頭側向一邊狀似在聆聽什麼,之後唱起歌來,再來
就作側耳恭聽狀。
  「我確信,它試圖要告訴我們點什麼,」巴林說:「但我沒法聽懂這種鳥的話,它說得非
常快又很難懂。巴金斯你能聽懂嗎?」
  「我不大行,」比爾博說道(說實話,他一點也聽不懂這種鳥語)「可是那老鳥看來非常
激動。」
  「但願它只不過是一隻渡鴉而已!」巴林說。
  「我還以為你不喜歡渡鴉呢!在我們來這兒之前,你好像對它還有點戒心呢。」
  「那可是烏鴉!是那種看起來可疑又殘酷的畜生。你一定聽到過它們給我們取的難聽的名
字。但渡鴉不同,這類鳥一向與思羅爾的旅人非常友好;它們經常給我們的人帶來一些秘密的
消息,為此得到一些美好東西作為回報,然後它們就將自己一直渴望得到的東西藏在自己的窩
裡。」
  「這鳥的壽命很長,且能記住很久以前的事,並把它們的聰明才智傳遞給後代。在我還是
個矮人小男孩的時候,就認識在巖石叢中生存的許多渡鴉。就是這個山峰曾被稱為渡鴉山,因
為這兒曾住過一對既聞名又聰明的渡鴉,就是老卡克跟它的妻子,它們就住在這哨所的上頭。
但我覺得那對古老的夫妻的血脈不大可能延續到現在。」
  話音未落,只見那老鳥長鳴一聲,旋即飛走了。
  「我肯定,可能是我們聽不懂它的話,而那頭老鳥卻明白我們所說的話,」巴林說道。「
現在我們睜大眼睛瞧一瞧到底是怎麼回事!」
  不一會兒就聽到了拍打翅膀的聲響,那只畫眉鳥飛回來了。
  跟它一起飛回來的還有一隻老得不能再老的鳥兒。這老鳥的目力退化得幾乎瞎了,差不多
飛都飛不動了,頭頂上是光禿禿的。這是一隻年邁的巨型渡鴉。只見這鳥動作笨拙地降落在眾
人面前,慢慢地拍打著雙翼,朝索林躬身行個禮。
  「噢,思萊因的公子索林,范丁的公子巴林,」老渡鳥聲音沙啞說道(因為它不是說鳥語
,說的是一般人說的話,連比爾博也能聽懂):「我是卡克的兒子洛阿克。卡克已經去世,但
你對卡克的名字應該是很熟悉的。從我從蛋殼裡頭出來至今已有三百五十三年了,但我並沒忘
記我父親所告訴我的一切。如今我是芒丁山大渡鴉群落的首領,我們這個群落裡沒多少渡鴉了
,可是過去的國王我們還記得清清楚楚。我的親人大部分都在別的國度,只因南邊傳來了重大
消息--有的對你來說是好消息,也有對你不利的消急。」
  「看哪!各種各類的鳥從南邊。從東邊和西邊飛回來芒丁山,飛回來戴爾城,團聚在一起
,因為有消息傳了開來,說是史矛革完蛋!!」
  「什麼?惡龍完蛋了!真的死了?」那些矮人聽後驚訝的嚷叫起來。「史矛革完蛋了!這
樣我根本用不著害怕了--還有,那寶藏就是我們的了!」所有人樂不可支,跳了起來,雀躍歡
呼這一重大喜訊。
  「是的,惡龍死了,」洛可克說道:「那頭畫眉鳥,願它的羽毛永不脫落,是它親眼看著
史矛革死的,我們盡可以相信它的話。
  「它看到惡龍在與埃斯加羅思人的一場戰鬥中倒下的,那是距現在三天前的晚上,在月亮
升起來的時候發生的。」
  索林費了好一會兒才讓大家靜下來繼續聽完那老渡鴉帶來的消息。在它講完那場戰鬥的所
有故事後,最後接著說道:「好消息就到這兒了,索林.奧肯捨爾。你大可以安然無恙地回到
你的宮殿裡;所有的財寶都是你的--暫時而已。但是,除了鳥類以外,還有別的人往這兒聚集
。那守財奴的死訊已傳遍了四面八方,而且,多年以來有關思羅爾財富的傳說並沒被忘卻,而
且,還有許多人迫不及待的想要從中分一杯羹。現在已有一支小精靈的軍隊在往這邊出發的途
中,還有許多烏鴉之類的鳥跟在一起,期盼著戰事和屠殺的出現。在長湖那邊的人則嘮嘮叨叨
的,說他們現在的痛苦全是矮人帶來的;因為他們無家可歸,又死了好多人,史矛革毀了他們
的家園。他們也在考慮從你的財富當中得到補償。以彌補他們的損失,不管你是活著還是死了
。」
  「怎麼做取決於你的聰明才智,而這兒只有十三個人,對曾經在這兒繁衍生息的都林這一
大家族來說,所剩無幾,還有的散居在別處。假如你願聽我一言,你可以不相信湖上人的首領
,但你盡可以信任用箭射殺惡龍的那位勇士,他的名字叫巴得,是戴爾一族的血脈,吉裡恩那
一房的後人,是一個嚴肅誠摯的人。我們都期望再次看到,你們矮人和萊克人以及小精靈在芒
了山經歷了這麼久的荒蕪之後能和睦相處,希望你們真的做到這一點,你可能要付出以黃金為
支付手段的昂貴代價。我的話說完了。」
  聽到這裡,索林怒不可遏,火氣衝口而出:「非常感謝你,卡克的兒子洛阿克,我們不會
忘記你和你的同類的。但是,只要我們還活著,不管是誰,無論是盜取還是以暴力手段,甭想
從我這兒取走一絲一毫屬於我們的黃金。如果你還想從我們這兒贏得更多謝意的話,那就繼續
向我們提供所有最新的消息吧。我還有一件事要求你去辦,要是你們渡鴉之中有誰還年輕力壯
能作長途飛行的話,那就派幾個信使飛去北方的山區,還有芒丁山的西邊,東邊,去給我們的
族人送個信,並將我們眼前的困境告訴他們。
  「但務必要將訊息告訴我那個住在鐵丘陸的表親丹因,因為他手下有許多武裝良好的人。
而且他們的住地離我們這兒最近。叫他盡快趕過來!」
  「這個計劃是好是壞,真不好說,」洛阿克聲音沙啞地說道:「但我將盡力去辦。」說畢
緩緩地飛走了。
  「我們這就返回芒丁山去!」索林招呼大伙。「我們沒多少時間了。」
  「吃的也沒剩多少了!」比爾博嚷道,對這類問題他總是那麼現實。無論如何,他覺得史
矛革死了,嚴格地說來,這次的遠征冒險就該結束了--而在這當中,自己大錯特錯,幹了不少
傻事--因此,他寧願放棄自己大部分可能得到的利益,只求能和平地終結這些令人不愉快的紛
爭。
  「返回芒丁山!」眾矮人嚷嚷著,就好像沒聽到他的話似的。
  無奈之餘,比爾博只好隨大家一起往回走。
  你已經聽到一些情況,你會明白這些矮人還有幾天時間作準備的。他們再次勘查了全部山
洞,如他們所料,只有前大門才能通向外頭:其餘所有的洞門(那神秘的小洞口當然除外)早
已讓史矛革毀掉、堵死了,而且把洞門的痕跡也弄不見了。所以,眾矮人如今得艱苦勞作以鞏
固洞穴的主要出口前大門的工事,並且重修了通往前大門的路。他們在洞裡找到許多舊時的礦
工、采石工人及建築工人留下來的各類工具,幹這種活,這些矮人還是相當熟練的。
  眾人動手修工事的時候,那群渡鴉不時地給他們帶來最新的消息。由此知悉艾爾文王已掉
頭轉向長湖那邊,因而他們還得到一點喘息的時間。令他們更為高興的是,還獲悉當初走失的
那些矮種馬中有三匹馬遠在下游倫寧河邊的野地裡瞎遊蕩,但離他們儲存在河邊的補給品不太
遠。因此,他們派出菲利和奇利,在一頭渡鴉的引領下,到山下去尋回三匹馬並盡量將所有的
物資運上山,其他人則繼續留在山上建築工事。
  四天過去了,在此期間,他們獲悉萊克人跟小精靈的聯合部隊正在加緊向芒丁山出發。但
由於眾人又謹慎地備足了幾個星期的口糧--自然是以可廉為主,而他們對這種食物已膩透了。
可是有它總比沒吃的好--這時,那前洞門的入口處已給一堵由方形石塊干砌成的石牆堵上了,
這牆又高又厚,橫著攔在洞口。牆上留有一些洞眼,透過這些洞眼他們可以往外瞭望(或射箭
)但不能通過。只是靠梯子爬進爬出,東西則用繩子吊上來。至於那往外噴的溪水,他們在新
砌的牆下設計出一道小小的拱形渠道;而在靠近入口的地方,改建了原來是窄窄的河道,改成
一個寬大的水塘,水塘從石壁往外擴展一直伸至洩往戴爾山谷的瀑布頂端。
  如今要接近這前大門不是不可能的,不是從水塘那兒游過來,就是得沿著一道狹窄的山梁
來到洞門右側,正好對看透過洞眼往外瞧的眼光。那幾匹馬只能走到那座舊橋頭上的階梯頂端
,卸下馱載的東西後,吩咐馬兒回頭去尋它們的主人,然後就讓馬兒自己朝南邊回去。
  突然在一個夜裡,在他們前方的戴爾山谷的南邊遠處出現了千千萬萬個火和火把的光亮。
  「他們來了!!」巴林叫道:「你看,他們的營地還挺大的。他們一定是在黃昏之際沿著
河兩岸走進山谷的。」
  這天夜裡,眾矮人睡很少。天還沒亮,他們就看見一隊人朝前大門走來。透過那堵牆的洞
眼,眾人眼瞧著這隊人馬逕自走到山谷的盡處,隨後又慢慢地往上攀登。不一會兒就能看見這
隊人裡頭的萊克人穿甲戴盔的,嚴然一副決一死戰的氣勢,隊伍當中還有些小精靈弓箭手。最
後這隊人的先遣部隊爬過了那堆滾石來到瀑布頂端。只見眼前一汪水塘,洞門被一堵新壁的石
塊砌成的石牆堵得嚴嚴實實,不禁驚得目瞪口呆。
  就在這隊人站在那兒比手劃腳相互交談的時候,索林向他們打招呼:「你們是誰?」他喊
叫的聲音非常響亮,「看樣子,你們像是要向芒丁山國王思萊恩的兒子索林宣戰似的,你們究
竟想要做什麼?」
  可是對索林的發問,這批人沒作回應。有幾個人還立即回轉身往回走,留在後面的幾個朝
大門這邊的工事凝望了一會兒,隨即跟著往回走。那天山谷裡的營地便移到芒了山的山梁之間
的正中間處。隨後,山中的巖石之間響起了說話聲和歌聲的回音,那兒很久沒有迴盪過這類音
響了。迴響的聲音裡頭,還混雜著小精靈的豎琴聲和優雅的旋律。在巖石間疽響的樂聲一直傳
到上頭來,聽上去那冷冰冰的空氣像是被那聲響變得溫暖宜人,眾人還聞到了叢林地帶春天的
鮮花怒放時所散發出來的淡淡清香。
  這時候,比爾博真恨不得從這黑森森的堡壘裡頭逃出去,跑到山下投進火堆旁那醉人的歡
樂之中。有幾個年輕的矮人也為之感動起來,嘴裡還囁嚅道但願事情的結局不是這個樣子,如
果能像對待朋友般迎接這些人,那該多好。但索林卻總是繃著臉。
  接著眾矮人從洞中得回的寶藏那兒取來豎琴和其他樂器,奏起樂聲,想軟化索林的情緒。
然而他們所唱的歌跟小精靈的不一樣,倒挺像很久以前大家在比爾博那小小的哈比人洞穴裡唱
的歌。
  黑黝的孤山高高在上,國土榮歸自己的殿堂!
  恐怖的巨龍已被消滅,我們的仇敵沒好下場。
  寶劍利,槍鏢長,弓箭快,大門強,眼看著黃金心高膽壯;再欺負矮人你休想!
  昔日矮人非凡力作,鐵錘落下似鐘聲鑽檔,黑暗深處空物在沉睡,在荒野之下空蕩殿堂。
  銀閃閃項鏈串起星辰,王冠上綴著巨龍火光,一股股金線絲絲纏繞,矮人的豎琴音韻悠揚。
  芒丁山王冠重現光芒!
  失散的遊子莫再流浪!
  越過荒野你快快歸來!
  骨肉同胞國王在盼望!
  國王的召喚越過大山,回歸家園那古老洞堂!
  家園大門國王在等待,寶石和金子與你共享。
  黑黝的孤山高高在上,國土榮歸自己的殿堂!
  恐怖的巨龍已被消滅,我們的仇敵沒好下場。
  這歌看起來正合索林的心意,笑容又爬上了他的臉,人也變得歡悅起來,接著他又開始推
算起芒丁山與鐵丘陸的距離,估算丹因的人馬若一接到訊息立即出發,究竟需要多長的時間才
能趕到這孤獨無援的芒丁山。聽了眾人唱的歌以及他們的談話,比爾博的心可是沉了下去:聽
起來他們似乎真的要打仗了。
  次日一大早,又看見一隊持矛士兵涉水過河順著山谷往上走。
  他們扛著艾爾文王的綠色旗幟和萊克城的藍色旗幟,逕自往上走,一直來到前大門前面,
正對著那堵石牆。
  索林再次大聲地向這些人招呼道:「你們是誰?全副武裝地到芒丁山國王思萊因的兒子索
林的山門前挑戰來了?」這一回,他有了回音。
  只見一個個於高高的男人朝前走了出來,頭髮黑黑的,臉色莊重。只聽這人喊道:「你好
!索林,你為什麼像一個強盜把自己關在監牢裡那樣,把自己封閉起來?我們還算不上是你們
的敵人,沒想到你還活著,我們很高興。我們還以為這山裡頭不會找到活著的人呢!既然我們
在這兒相遇,有些事情需要我們一起商討談判的。」
  「你是誰?你要談判些什麼?」
  「我是巴得,是我親手殺死那條惡龍,你才得以安然取回你的寶藏的。難道這事與你無關
嗎?還有,我是戴爾城的吉裡恩的正宗傳人,在你的寶庫裡頭,混雜有一些吉裡恩本人的宮裡
及戴爾城裡的財寶,那都是老史矛革從戴爾山谷盜去的。難道我們不該提這事嗎?還有就是,
在史矛革死前最後一次戰役中,它摧毀了埃斯加羅恩人的家園,而我現在還是萊克人首領的僕
人,我代表我的首領在這兒跟你說話,問問你到底有沒有想到萊克人的悲慘遭遇和痛苦的心情
。他們在你不得志的時候無私地向你伸出了雙手,你卻給他們帶來了遠遠不只於家園全毀的結
局,盡管這結局毫無疑問地是出乎意料的。」
  要是從自豪而嚴格的意義來講,以上這番話講得義正詞嚴,通情達理。比爾博心想索林會
當即接納其中的合理之處的。可是到現在為止,還沒有人提起就是他發現了巨龍的致命弱點這
一事實,當然他也不巴望別人會記起這事兒。況且,他也不會費盡心思地盤算那些史矛革霸佔
多時的黃金的威力到底有多大,更不會從一個矮人的角度來考慮這個問題。在過去的幾天裡,
索林已在那雄寶藏上面花了不少時間和功夫,而且他本人對佔有這座寶山的欲望相當強烈。雖
然他的主要目的是尋覓那阿肯斯東大寶石,但對著眼前那一件又一件奇妙無比的寶物他不會不
動情的,每一件珍寶都牽動著他心靈深處,使他想起了那傷痕纍纍的遠古往事,想起了他的族
人在這些寶物上面所付出的汗水和艱辛。
  「你把最不成理由的理由放在最後,也就是放在最重要的地位了。」索林答道:「誰也沒
有資格對我的族人的財富提出索取的要求,因為史矛革從我們那兒盜取了這些寶物,同樣也掠
奪了被盜者的性命及其家園。這財富並非是它的,也不意味著因為它的惡劣行為就該從中分出
一部分寶物以補償它所造成的損失。至於我們所接受過萊克人支援我們的物品及幫助,我們將
照價公平償付的--當然是在適當的時候嘍。但是,除此以外,我們再也不會支付什麼,即使在
武力的威脅之下,哪怕是一條麵包的價錢,我也不會給的。眼看著一支武裝起來的部隊就列在
自家大門之前,我們就將你們看作為敵人,看作為盜賊。」
  「我腦子裡倒有個想法要問問你,倘若是你發現了地下的寶藏,而惡龍則是由我們殺死的
,你又如何償付我們的族人他們該得到的那份遺產呢。」
  「這個問題問得好,」巴得答道:「可是你還活著,而我們並非強盜。再者,富有的人若
是不在人們最需要財富的時候友愛得適當地給予幫助,這種富有恐怕就是一種遺憾。此外,你
還沒有回答我的其他要求呢。」
  「我己說過,門前有支全副武裝的軍隊,我絕不會做什麼談判,更不會跟艾爾文王的人談
什麼判,在我的記憶裡,這些小精靈的心腸好不到哪兒,他們沒資格參予我們這場辯論。在我
們的箭射出之前,現在就從這裡滾開!還有,如果你還想跟我說話,首先得將小精靈的軍隊遣
散,讓他們回到屬於他們的叢林中去:然後再回過頭來,在我的大門前放下你的武器。」
  「艾爾文王是我的朋友,就是他在萊克城人最需要幫助的關頭伸出了熱情的雙手,盡管人
們對他沒什麼要求,只是友情而已,」
  巴得答道:「我們將給你時間讓你悔過自己所說的話,在我們回來之前變得理智一點!」
話畢,轉身走回山下的營地。
  過了好多個鐘頭,那隊扛旗的人折回來了,幾個號角手越到前面先是吹起一陣號角聲:「
謹以埃斯加羅思和森林的名義,」一位號角手厲聲喊道:「我們在此向索林,思萊恩的公子奧
肯捨爾傳話,並稱之為芒丁山國王。請他本人認真考慮我方所提出的要求,否則,我方將視之
為敵方。索林須將不少於十二分之一的芒丁山寶藏交與吉裡恩的傳人、殺滅惡龍的巴得。巴得
將以他本人所分得的份量悉數贈獻予埃斯加羅思;然而,倘若索林以其前輩先王為榜樣,以與
芒丁山相鄰地帶的友好和睦關係及其本人的榮譽為重,那麼他將要從他本人所得的份量中獻出
一些財寶以安撫長湖受苦受難之人。」
  索林聽罷抓起一把角製的弓,朝傳話人射了一箭。箭重重地射進那人的盾牌,插在那兒顫
動著。
  「既然這就是你的答覆,」那傳話人接著喊道:「我在此宣佈芒丁山被包圍了。你將出不
了山,除非你單方面要求停戰並與我方談判。我們不打算向你訴諸武力與你方對仗。而是讓你
與你的黃金相伴。假如你喜歡的話,你盡可以金子為主食!」
  說畢,那批傳話的人旋即轉身離去,眾矮人在那兒衡量勢態的輕重。索林的臉色這樣陰沉
,以至於眾人即使想按那人所說的去做,但誰也沒那在太歲頭上動土的膽量;不過,話又說回
來,他們的想法多半跟索林的一般無二--恐怕只有老胖邦波、菲利和奇利除外。比爾博當然並
不贊成這事情急轉而下的局勢,此刻他對芒丁山這檔子事兒已煩膩透項,再說,被牽扯在裡頭
根本就不是他的初衷。
  「這地方全都是討人嫌的惡龍臭氣味,還挺臭的,」他自言自語道:「聞起來真讓我噁心
。而那可廉現在吃起來,喉嚨簡直哽得難受。」

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
25
發表於 2010-5-14 21:36:58 |只看該作者
【第十六章】

  這時山中的日子就像老牛趕慢車似的過得特慢,使人厭倦,那些矮人多半待在洞裡忙於將
那一大堆寶物分門別類地堆好,以此來打發時光,現在索林常提到思萊因的阿肯斯東大寶石,
叮囑大家哪怕搜遍每一角落,也要把它找到。
  「這阿肯斯東是我父親的寶物,」他說:「這寶石本身的價值比一條河那麼多的黃金還貴
重,而對我來說,則是無價之寶。在所有這些寶物裡頭,這塊寶石歸我。不過,對任何找到了
阿肯斯東並據為己有的人,我將現其為不共戴天的仇敵並予以復仇。」
  比爾博聽罷這番話不禁有點害怕,心裡發愁,要是他們發現--那塊寶石就在他那用一團撕
下來的零星破布綁紮成的枕頭裡面,真不知會有什麼事情發生呢。盡管如此,他對此緘默無言
,因為隨著在洞裡的日子過得越來越令人厭倦,他那小小腦瓜中開始冒出了一個計劃。
  日子就這樣過了一陣子,渡鴉給他們帶來了消息,說丹因帶著五百多名矮人正從鐵丘陵往
這邊趕來,此刻在芒丁山的東北面,離這裡大概還有兩天的路程。
  「但是,他們無法毫不令人察覺地抵達芒丁山,」洛阿克說:「恐怕山谷裡頭會打起仗來
。我說,事情並不妙,雖然他們的人還是挺堅強的,但看起來不大像能征服駐紮在你的眼前的
那支大軍;但就算征服了你的勁敵,你又會得到些什麼呢?冬季下雪天隨著就要到來。沒有鄉
鄰各地人們的友情和良好的幫助,你如何生存?盡管惡龍再也不存在了,而這寶藏卻會葬送掉
你的性命!」
  然而,索林卻一點也不為之所動。「冬季下雪天同樣會對普通人和小精靈帶來不利,」他
說道:「他們會發現待在這荒涼的地城裡有多難受,眼前是嚴酷的冬天,身後是我的友軍,如
此的情形會使他們在談判桌上態度溫和些。」
  那天夜裡,比爾博拿定了主意。那是一個沒有月亮的夜晚,一片黑漆漆。一到天全黑了下
來,他走進就在大門近處的一個房間,在某個角落從他的包袱裡取出一根繩子,接著又取出裹
在一塊碎布中的阿肯斯東。然後爬上大門前那堵牆的牆頭。只見只有邦波一人在那兒,這時正
輪到他值班,眾矮人每次只派一個人站哨。
  「天氣還挺冷的!」邦波怨道:「但願這兒能點上一堆火,就像他們在底下的營地那樣做
!」
  「洞裡頭倒是夠暖的,」比爾博接口說。
  「那倒是,可是一直到半夜我都得守在這兒,」那胖胖的矮人嘟噥著說:「真是令人厭煩
的工作,不是我吃了豹子膽竟敢冒犯索林,願他的鬍子永遠長得長長的,但他依然還會是那個
性倔強的矮人。」
  「可是他還沒我的兩隻腳倔呢,」比爾博說:「對那些階梯跟地道我真覺得膩了。要能踩
在草地上,我寧願什麼都放棄不要!」
  「我寧願什麼部不要,只要能喝上一口有勁酒,潤潤嗓子;而且還可以在吃一頓美好的晚
餐後躺在一張軟綿綿的床上就好了。」
  「正受圍攻之際,我可沒法滿足你的這些要求。不過,既然我已在這兒待了這麼久,我可
以替你值班,要是你願意的話。我今晚不睡了。」
  「你真是個好人,巴金期先生,對你的好意,我誠心接納了。若有什麼動靜的話,切記,
一定得先把我叫醒!我就躺在左邊的房間,離這兒不遠。」
  「你走吧!」比爾博催促道:「到半夜我會叫醒你的,那麼你就可以叫醒接你班的人了。」
  邦波一走,比爾博旋即套上那枚戒指,拴好繩子之後從牆頭溜下去,然後就消失在夜色之
中。他只有五個鐘頭的時間。在這期間,邦波會昏昏然睡過去(他能在任何時候倒頭便睡,加
之自從那次森林歷險之後,他老想著能重溫在林子裡做過的那個美妙的夢境),而其餘的人則
跟在索林後頭忙著呢。在這種時候,除非是該輪到自己站哨了,否則哪怕是菲利或者奇利,誰
也不會跑到門口的那堵牆上。
  天很黑,走了一段新修的路後,往下攀到溪水邊上那條低低的小路,再往後的路他覺得有
點陌生。最後來到那拐彎處,正如他所預料的,要是此行的目的地是山下的營地,他得在這兒
過河。
  這河床的水雖淺但已是較寬的,而對一個小小的哈比小矮人來說,在這黑漆漆的夜晚涉水
過河並非易事。快涉到對岸時,一不留神一隻腳在圓溜溜的石頭上踩空了,跟著人就落進冷冰
冰的水裡,濺起一片水。好不容易爬上對面那高高的岸邊,只見他哆哩哆嗦、又是口水又是鼻
涕的,黑地裡冷不防地衝出來幾個小精靈,這些人聽到了他剛才落水的聲響,正手持亮晃晃的
燈籠過來看個究竟。
  「這兒哪有什麼魚呀!」一個小精靈說:「附近有探子。快把火光遮擋起來!火光對他更
有用,如果他就是人們稱之為矮人僕人的那個怪怪的小傢伙的話。」比爾博哼著鼻子接口道,
間或猛烈地打著噴嚏,這一來,那些小精靈馬上朝著說話的聲音圍了過來。
  「把火拿出來吧!」他說:「如果你們想抓我的話,我在這兒!」
  說罷取下戒指,從一塊巖石後面現身出來。
  驚訝歸驚訝,他們還是毫不費力地抓住了他。「你是誰?你就是那矮人的哈比人嗎?你在
幹什麼?你究竟是怎麼躲過我們的哨兵走了這麼遠的?」他們一個問題接著一個問題地詢問他。
  「我是比爾博.巴金斯先生,」他答道:「倘若你想知道的話,我是索林的同伴,我見過
你的國王,對他的相貌很熟悉,盡管他不一定能一見面就認出我來。不過,巴得會認出我來的
,我來這兒就是要見巴得。」
  「是嗎?」眾人說:「那你來這兒有何貴幹?」
  「不管是什麼事,這是我個人的私事,我的好小精靈們。而假如你們真想能從這又令又冷
人沮喪的荒野回到你們自己的叢林中去的話,」他顫抖著說道:「你們快點把我帶到火堆旁,
那麼我就可以烤乾身子--接下來你們要讓我盡快地跟你們的上司說話。我只有一、兩個鐘頭的
時間了。」
  這就是他離開前大門兩個小時後所發生的事,比爾博坐在一座大帳篷前的火堆旁,旁邊還
坐著艾爾文王跟巴得。兩人疑惑不解地凝望著他,這個身上穿戴著小精靈的盔甲,半裡在一條
舊毛毯裡的哈比人使他們覺得很奇怪。
  「說真的,你們也知道,」比爾博一本正經地說,「事情是不大可能的。從我個人來說,
我對這一整個事情已很厭倦了。但願我現就回到西邊自己的家裡,那兒的人的頭腦要清醒得多
。不過,有一件事我還有點興趣--十四分之一的寶藏,準確一點來說,這一說法的根據來自一
封信,有幸的是,我確信自己一直帶在身邊的。」說著,他從自己那件舊外套(他仍然將這外
套穿在銷甲的外頭)的口袋裡掏出一封折了又折、皺皺巴巴的信來。這就是索林在那個五月的
晚上用鬧鐘壓在他家的壁爐上面的那封信!
  「告訴你,這可是我能分到的利益,」他接著說下去:「這一點我心裡明白。但就我個人
來講,我非常願意考慮你所提出的索賠要求,從所得的總額中扣除應扣的部分,然後再分得我
那一份。
  「但是,你對索林.奧肯捨爾的了解可沒找那麼清楚。我向你保證,你在這山裡頭能待多
久,他就準備好餓著肚子抱著那金山跟你耗下去。」
  「那就隨他的便!」巴得憤憤地說:「如此冥頑不化的人活該挨餓。」
  「一點也沒錯,」比爾博贊同道。「你的看法我很清楚。但是寒冬即將到來,過不了多久
你們除了雪之外,也得不到別的東西,而生活補給相當困難--連小精靈也不例外,我想。再說
,你們還會碰到別的難題的。你們沒聽說過丹因及鐵丘陵那些矮人的事嗎?」
  「聽到過,早就聽聞這事兒了,可是他跟我們之間又有多大關係?」
  「我也這麼想。我知道,我這兒有些情況你還不大清楚的。丹因,我可以告訴你,現在他
們離這兒不到兩天的路程了,跟他一起過來的有不下於五百個英勇善戰的矮人--有許多人曾經
歷過好幾場矮人跟妖怪之間的戰鬥,不用說,那幾場令人敬畏的戰役你是聽過的。這班人馬一
抵達芒丁山,恐怕會有大麻煩。」
  「為什麼要把這些情況告訴我們?難道你是要背叛你的朋友,抑或是在向我們示威?」巴
得神情嚴肅地問。
  「我親愛的巴得!」比爾博尖聲叫了起來:「別那麼急躁嘛!我還沒碰到過疑心病像你這
麼重的人呢!我唯一的目的只不過是試圖避免麻煩而已。我這就給你提供一個有利的條件!!」
  「那就讓我們洗耳恭聽!」他們認真起來了。
  「你們可以看看這個!」他說:「就是它!」說著將阿肯斯東取出來,打開包在寶石外頭
的布。
  只見艾爾文王本人,他那看慣了各種各類神奇美妙的寶物的眼睛,此刻驚愕得不禁站了起
來。就連巴得也驚異地盯著寶石,默不作聲。那情景就像是一個盛滿了月光的球體被裝在一個
由星星射出來的冷光編織而成的網裡,懸掛在他們的眼前。
  「這就是思萊因的阿肯斯東,」比爾博解釋道:「芒丁山的珍寶:同時也是索林的最愛。他
把它看得比一條河那麼多的黃金還要貴重。現在交給你了,在你們雙方的談判桌上會對你有用
的。」
  說完,比爾博就把那塊美妙絕倫的寶石遞給巴得,遞過去的手沒有抖動,也沒留戀地多看
一眼。巴得手捧著阿肯斯東,眼花繚亂。
  「可是怎麼會在你的手中呢?」他愣愣地,好不容易說出這句問話。
  「哦!事情是這樣的,」小矮人不大情願地解釋道:「不全是這樣的;但是,哦,你不知
道吧,我巴不得以它來作為籌碼向索林提出種種要求的。我是個盜賊--他們是這樣稱呼我的,
而就我個人來講,我從還沒有過真像一個盜賊那樣的感覺--如果說是我的話,我希望自己充其
量也不過是個誠實的盜賊而已。不管怎麼說,現在我得回去了,至於那些矮人如何處置我,隨
他們的便。希望你會發現它對你有用的。」
  艾爾文王眼光更為驚異地看著比爾博。「比爾博.巴金斯!」他歎道:「比起許多看起來
更適合穿這身小精靈王子盔甲的人,你是更配得上穿上它的人。倘若素林.奧肯捨爾也是這麼
看待你,我會感到驚訝的。要說對矮人的了解嘛,一般來說,恐怕我知道的要比你多。我建議
你還是留下來跟我們在一起,在這兒,你將得到尊敬並受到熱情的款待。」
  「非常感謝您的好意,」比爾博邊說邊鞠了一躬:「但我不想就這樣離開我的朋友,我們
畢竟是一起經歷過這麼多風風雨雨走過來的。而且我還答應過老邦波在半夜時分叫醒他的!真
的,我一定得走了,而且要快。」
  他們說什麼也沒能使他留下來,於是他們派了一隊人護送他回去,臨行時,國王和巴得兩
人都很尊敬地跟他--道別。就在他們在營地中穿行時,一個披著一件黑色斗篷的老頭朝他們走
來,這人剛才還坐在帳篷門口那兒。
  「幹得好啊!巴金斯先生!」他邊說邊拍著比爾博的肩膀。「你總是有好多誰都清不出來
的能耐嘛!」這老頭是甘道夫。
  在這麼久的日子裡,比爾博還是頭一回這麼高興。他恨不得即刻將心中的疑問都問個清楚
,只可惜沒時間了。
  「正是時候!」甘道夫的話稍微帶著贊許。「我沒弄錯的話,故事快到尾聲階段了。可是
對你來說,眼前這一陣子就不那麼好過了。不過別灰心!你有能耐挺過去的。這兒還有一些連
渡鴉都蒙在鼓裡的事情就要發生了。晚安!」
  比爾博接著往回趕,雖然大惑不解,但畢竟還是蠻高興的。
  小精靈把他帶到一處安全的過河地點,不必下水就將他送過了河對岸,比爾博與送行的小
精靈道別之後便朝前大門攀去。爬著爬著,一陣陣沉沉的倦意向他襲來,而在他扯著繩子爬回
那堵牆上時,正好快到午夜時分了--那繩子跟他離去時一樣,沒動過。
  他解開繩子並把繩子藏好,然後心神不定地坐在牆頭上,心裡直發愁不知會有什麼事情發
生。
  午夜時分,他喚醒邦波後,顧不得聽那矮人的道謝(他覺得自己不值得謝),就自個兒蜷
成一團往角落裡一躺,旋即忘卻了所有煩惱,進入了甜甜的夢鄉,直到次日早上。事實上他還
夢見了雞蛋和火腿呢。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
26
發表於 2010-5-14 21:37:18 |只看該作者
【第十七章】

  翌日早晨,山下營地的號角聲比以往響得早,不久便看見一個人沿著那條窄窄的小路單獨
朝前大門跑來。離大門還有一段距離時他就停下來,朝守在前大門的矮人打過招呼,說他們掌
握了新的消息,情況有所變化,問索林是否願意聽取另一位使者的意見。
  「準是丹因的消息!」索林一聽這話就說:「他們聽聞了丹因過來了的風聲,我想他們會
因此改變主意的!告訴他們,只有在少數幾個人過來時不帶武器的前提下,我才願意聽他們說
話。」他對那傳信兒的人說。
  大概中午時分,又見到一支人馬扛著叢林小精靈和萊克城的旗幟從山谷走上來,這支隊伍
十來人。走到窄窄的路口處,眾人將手中的劍和長矛擱在一旁,接著朝前大門走來。眾矮人眼
看到巴得跟艾爾文王也夾在這群人當中,在這兩人前面還有一個披著斗篷戴著頭巾的老頭,老
頭拿著一個用鐵絲結結實實地捆起來的木頭盒子,眾矮人看了,心裡都有點納悶。
  「嘿!索林!」巴得說:「你還是那個想法嗎?」
  「短短幾天日出日落,我沒改變主意,」索林答道:「你來這兒就是問我這種無聊問題的
嗎?小精靈的部隊還沒按照我的要求撤離芒丁山!在他們撤軍之前你休想跟我談判。」
  「那麼說,在你的黃金上面,你也絲毫不讓步了?」
  「無論是你還是你的朋友,不管什麼條件,我寸步不讓。」
  「思萊因的阿肯斯東怎麼樣?」巴得說,與此同時,那老頭打開了那個盒子並高高舉起了
盒子裡的寶石。只見光芒從他的手中躍出,在晨光中顯得又白又亮。
  索林當場就像給人打了悶棍似的,驚得呆呆的,迷惑不解,好一陣子,誰也沒出聲。
  最後還是索林打破沉默,說話的聲音又粗又重,飽含著憤怒。
  「這寶石曾經屬於我的父親,如今是我的,」他說:「我幹嘛得掏錢買回本應屬於自己的
東西呢?」然而,震驚壓倒了一切,他又加了一句:「可是你怎麼會得到我們家的傳家寶的--
是不是有必要在這兒問一個有關盜竊的問題呢?」
  「我們不是盜賊,」巴得答道:「作為交換條件,我們將把屬於你的東西交還給你,從而
取回屬於我們的那一份。」
  「你是怎麼得來的?」索林怒不可遏,厲聲喊道。
  「是我交給他們的!」比爾博尖聲說道,他剛才還在牆頭上偷偷往下看,眼下卻害怕得不
得了。
  「你!你--」索林叫了起來,轉過身來雙手把他抓了起來。
  「你這可惡的哈比人!你這個小得不起眼的--盜賊!」他氣得連喊叫的詞兒也找不到了,
兩手抓起比爾博像甩兔子似的搖撼著小矮人。
  「看在都林的份上--!但願甘道夫就在這兒!我要詛咒他給我們挑了你這個盜賊!願他那
該死的鬍子枯萎掉落!至於你嘛,我要將你摔在巖石上把你摔死!」他嘶聲裂肺地喊叫著把比
爾博舉起來。
  「慢著!你的願望被允許認可了!」一個聲音響了起來,那手捧盒子的老人將頭巾和斗篷
猛地甩開。「甘道夫就在這兒!如果你不喜歡我的盜賊,也請別傷害他。把他放下來,先聽聽
他有什麼要說的!」
  「看來你們都是一夥的。」索林邊說邊將比爾博放在牆頭上。
  「我永遠不再跟任何巫師及其朋友打交道。你還有什麼要說的,你這狗雜種?」
  「哎呀!哎呀!」比爾博說道:「我肯定,坐在這裡根本是很不舒服的。你還記得吧,你
不是說過我可以挑選屬於我的那十四分之一的財寶嗎?恐怕我挑得也太隨便了點兒--我曾經聽
說過,矮人有時候說的比做的要好聽。在你覺得我還有點用處的時候,你就是這樣對待我的。
你才是真的狗雜種!你老說你和你的家人願為我效勞,這就是你為我所做的效勞嗎,索林?就
當是我自己願意,主動放棄了自己的份,就這麼算了罷!」
  「我會的,」索林瞼色陰沉地說:「還有,我會讓你就這樣地了結我們之間的關係--願我
們、永遠不再見面!」說完轉過身去,從牆頭上往外說話。「我被出賣了!」他說。
  「有件事是毫無疑問的,就是我沒法忍受要贖回自家的傳家寶阿肯斯東這一事實。為了得
回它,我願從寶藏當中拿出十四分之一的金銀,各類寶石不算;但這只能算作是履行我對這叛
徒所作出的承諾而已。而作為條件,他得離開這裡。那麼你們就隨心所欲地瓜分這筆財富。他
只要一點點就心滿意足了?我懷疑那是不可能的。倘若你們希望他活著,把他帶走吧;我和他
之間再也沒什麼友情了。」
  「這就滾下去,滾到你的朋友那兒去!」他惡狠狠地對比爾博說:「不然我就把你扔下去
。」
  「那些金銀呢?」比爾博問道。
  「事情一安排好,隨後就會給你,」他不耐煩地說:「滾下去!」
  「那麼我們將保留這塊寶石,直到你交出金銀為止,」巴得叫道。
  「你並沒有表現出一個芒丁山國王該有的王者形象,」甘道夫說道:「然而,事情還會變
的。」
  「盡管變吧。」索林說。看來,那寶藏已經深深地把他迷惑住了,竟至神魂顛倒,失去理
性。他的心裡在思量著,如果丹因施予援手,他有可能不必支付這十四分之一的份又能將阿肯
斯東搶回來。
  就這樣,比爾博從牆頭上跳下來,除了身上穿著索林親手送的盔甲及所有讓人心煩意亂的
煩惱外,就這麼兩袖清風地離去了。
  眼看著他走去,不只一個矮人為此心裡感到羞恥和難過。
  「再見了!」他向眾矮人喊道:「下次相見時我們還是朋友的。」
  「滾!」索林叫著。「你身穿著我的族人所制作的盔甲,這也太抬舉你了。弓箭雖射不進
這盔甲;但是你若不快點滾,我會瞄准你那該死的腳射的。快點!」
  「別那麼急嘛!」巴得說道:「明天我們會把寶石交還給你的。到了中午時分,我們會再
回到這兒來,看看你是否拿出了寶藏的十四分之一的份,作為這塊寶石的交換物。如果事情辦
妥,沒有欺詐行為,我們就會離開芒丁山,而小精靈將撤回森林地域。到時再見了!」
  話畢,他們回到山底下的營地去:而索林卻派洛阿克給丹因送信,告訴他這裡發生的情況
,令丹因盡速趕到。
  那天的白天和夜晚過去了。次日風向轉西,天空灰沉沉的。
  一大早在營地裡聽到一聲呼叫,傳令兵跑來報告說一支矮人軍隊在芒丁山東邊山口出現,
現正往戴爾趕去。丹因來了。他必定帶著隊伍連夜趕路,因此出乎預料地提前向營地襲過來。
他的手下每人都穿著鋼做的鎖子銷甲,銷甲長至膝蓋,兩腳套著精巧加工的、可前後伸縮的金
屬網罩,丹因這支部隊的裝扮帶著一種神秘莫測的氣氛。一般來說,矮人個子不高但體格健壯
,而這批人比一般的矮人還要強壯、威猛得多。打仗時他們揮舞著雙把手的鶴嘴鋤,但每人身
邊都帶有一柄寬寬的短劍,腰後掛一個圓形盾牌,鬍子則給分開來編成辮子再掖進腰帶那兒;
頭盔是鐵做的;腳穿的鞋也是鐵做的。眾人上下臉色鐵青。
  號角在營地響起,召喚萊克人跟小精靈武裝起來上陣。不久,只見矮人的隊伍以相當快的
速度走近山谷,在小河與山口之間秧住腳步:但仍有一些人繼續往前走過了河,接近營地附近
,並在此原地將武器放下來,揚起手來以示和平交往。巴得走出去跟這班人見面,比爾博也跟
了過去。
  「奈因的公子丹因派遣我們來此地,」那幾個人回答巴得這邊的詢問道:「自從聽到我們
的古老王國復國的消息,我們就趕來芒丁山與我們的同胞會合。而你們是何許人也?駐紮在這
野地裡,看上去是與森嚴壁壘的芒丁山對峙的敵人。」在這種場合,他們說話的口吻自然是彬
彬有禮的,而且用的還是老式的客套用語,無非是說:這兒沒你們的事兒。我們要過去,圍攻
者你們得讓開,不然的話,我們就要動真傢伙了!他們打算沿芒丁山與河流拐彎地帶之間往前
推進,因為這一狹長地段的看守似乎不大嚴密。
  巴得當然拒絕讓他們通過這裡直奔芒丁山。他決意還是等等看,等索林拿出金銀來交換阿
肯斯東;因為他很清楚,一旦這要塞被這麼龐大的一支隊伍控制了,索林不會繼續答應這筆交
易的。
  這些矮人帶來了大量的補給物品:由於矮人能負很重的東西,丹因的手下,先不說那飛快
的行軍速度,除了所帶的武器外,幾乎所有人都背上一個巨大的背包。有這種實力他們就能在
被包圍的狀態下堅持好幾個星期,在這幾個星期之間,還會有更多的矮人趕來,之後還會有更
多增援,因為索林的親屬很多,遍及各地。
  再說,他們還有可能重新打開其他洞口,駐兵守衛,這樣一來,就得將整個芒丁山包圍起
來;但由於他們的兵員不足,無法做到。
  確切地說,這就是他們的策略(因為那些渡鴉在索林和丹因之間不斷地傳遞著消息);可
見後路卻給阻斷了,所以那幾個矮人傳令兵氣罵了幾句,然後退下低聲地咕咕噥噥的。巴得當
即派人前往前大門;但那兒既沒有黃金也沒有其他的寶物。人一走進射程,箭就如雨般射了過
來,這些人驚得趕緊往回撤。這會兒,丹因的隊伍正沿著河東岸向前推進,整個營地一下子都
動了起來,儼然要打一場大仗似的。
  「笨蛋!」巴得笑道:「就這樣走到芒丁山的山梁之下!不管他們是不是懂得坑道戰的打
法,他們卻不懂如何打地面戰。我們在他們右側上方的巖石堆中分佈有許多弓箭手和長矛手。
矮人的盔甲也有點用,可過不了多久他們就會支撐不住的。在他們全部倒下之前,我們就從兩
面夾攻過去!」
  但艾爾文王說.「在我決意為金子而戰之前,我要等上一陣子。矮人奈何不了我們,除非
我們想那麼做,不然就是我們粗心大意出了差錯。我們還是期望有什麼能使雙方和解的事吧。
在兵力上面我們是不成問題的,但還是等到最後實在不得已的時候才動用真傢伙吧。」
  但他低估了矮人。阿肯斯東落在圍攻者的手中這一事實如同一把大火,在眾矮人的心中熊
熊燃燒著;他們還推斷巴得及其友軍猶豫不決到底原因何在,結果決定在雙方約好談判的時候
採取罷談的姿態。
  突然間,號令還沒發出,眾人無聲地躍向前去,準備進攻。
  弓張了起來,箭響了起來,戰鬥在即。接著,更突然地,周圍一下子變得漆黑一團,伸手
不見五指!一片烏雲一剎那遮蓋了上空,狂風席捲著冬天的雷電,咆哮著轟轟隆隆響徹芒了山
,閃電將山的頂峰照得通明。就在雷電的下方,還可以看到又一片黑雲掠了過來:但這黑雲不
是隨風而來的,它來自北邊,活像一大群密密麻麻的鳥構成的雲,那些鳥稠密得很,結果在鳥
的翅膀之間簡直就沒有透光的空隙。
  「停下!」甘道夫叫道,他是冷不防地出現的,一個人站在那兒,雙手高高舉起,就站在
往前進攻的矮人跟等著迎戰的隊列之間。「停下!」他的呼聲響如霹靂,他的手杖光芒四射,
光亮如閃電。「恐懼已經降臨到你們每一個人頭上!哎呀!它的到來比我預料的快了許多。妖
怪就在你們的頭上!北邊的伯爾格(阿佐格的兒子)來了。喔,丹因!你在摩裡亞殺死了他的
父親。看哪!在他的隊伍上方有一大群蝙幅,就跟舖天蓋地的蝗蟲那樣。他們騎著狼過來了,
跟在後頭的瓦爾格惡狼!」
  所有人都驚愕不已,大惑不解。在甘道夫說話的時候,空中變得更黑了。那些進攻的矮人
停住腳步,抬頭凝視著天空。小精靈則吱吱喳喳大呼小叫起來。
  「來吧!」甘道夫呼道:「事情還有商量的時間。讓奈因的兒子丹因盡快過來這兒!」
  就這樣,一場誰也預料不到的戰役開始了;這場戰役被稱為五軍之戰,打了個翻天覆地、
你死我活。一方是妖怪和野狼,另一方是小精靈、普通人跟矮人。事情是這樣的。自從雲霧山
的大妖怪被殺死後,他們的人對矮人的怨恨已轉為狂怒。傳遞信息的人在他們的城鎮之間、僑
居地及要塞之間來來往往,因為他們決心要霸佔北方。消息通過秘密渠道匯集;在所有的大山
中,都設有一個兵器製造和儲存點。之後他們在丘陵和山村那兒集結,不是通過隧道,就是趁
天黑時趕路,一直來到北邊的根德巴得大山的山腳下,他們的首都就在這裡。就在這兒他們彙
集成一支規模甚大的軍隊,整裝待發,準備趁南邊上空一出現不期而遇的風暴就衝殺過去。接
著他們聽到了史矛革的死訊,為此心頭大喜過望,於是他們在大山中一夜又一夜地趕路,結果
緊跟在丹因隊伍的腳後踉就這樣猝不及防地出現在芒丁山的北邊。甚至那些渡鴉,直到妖怪在
芒丁山與那些丘陵之間零零碎碎不相連接的那一帶平地上露頭時,才知道這個情況。而甘道夫
對此又知道多少呢?這就不好說了,但是平心而論,他確是沒預料到這次猝然襲擊的。
  下面就是他在與艾爾文王、巴得及丹因(因為這矮人首領現在跟他們站到一起了)商議情
況時,所制訂的策略;妖怪是他們所有人的敵人,大敵當頭之際,他們之間的糾紛就置之腦後
。他們唯一的希望是把妖怪引到芒丁山山梁之間的山谷中,而他們則控制著幾個險要的山口,
朝南邊、東邊出擊。如果妖怪那一方兵力充足,足以橫掃整個芒丁山的話,還會從上方和後面
夾攻他們,這是很危險的;但事情緊急,這會兒已沒時間秘其他策劃或是求援什麼的。
  雷陣很快就過去了,轟隆著滾向東南面,可是蝙蝠雲陣緊接著驚了過來,越飛越低,掠過
了芒丁山的山梁,遮天蓋地地在他們的頭頂上盤旋著,令人感到恐怖萬分。
  「到芒丁山去!」巴得呼叫道。「到芒丁山去!趁還有點時間,讓我們佔據有利地形!」
  在南邊的山口,小精靈給佈置在稍低一點的山坡上和山腳的巖石叢中;萊克人跟矮人被佈
置在東邊的山口。而巴得則帶著一些聰明伶俐的普通人和小精靈爬上東邊山梁的最高處,以便
觀察北邊的情形。旋即看見芒丁山山腳前一帶頃刻之間被大群大群潮水般湧來的黑潮淹沒。不
一會兒,敵人的先遣部隊已在山口那兒盤旋並沖進了戴爾山谷。這些先鋒是速度最快的野狼騎
士,還沒來到山口,遠遠就已聽到它們那叫喊聲和嚎叫聲震天價響,響徹雲霄。一些勇敢的萊
克人橫列成一隊迎上前去聲東擊西,佯作抵抗,結果有不少人倒下了,剩下的人迅即撤回趕緊
往旁邊問避。
  正如甘道夫所預料的,妖怪的隊伍就在它們已跟敵方交上鋒的先遣部隊後面集結起來,眼
下正怒不可遏地往山谷傾瀉而來,順著山梁之間瘋狂地衝上來,朝它們的敵人撲過去。它們帶
著無數的旗幟,有黑的有紅的,裹挾著狂怒,如潮水一般雜亂無序地湧過來。
  這場仗可真是打得昏天暗地,日月無光。它成了比爾博所有的經歷裡頭最恐怖的一幕,是
他當時最痛恨的--但也就是說,在很久很久以後,這就成了一場他感到最自豪、最熱衷於回顧
的戰事,盡管他在這當中的作用微不足道,甚不起眼。實際上我得說,戰事發生的時候,他早
就戴上了他的戒指,消失得無蹤無影了,雖然那並不等於完全避開危險。在妖怪衝鋒陷陣的時
候,有這樣一枚魔戒並不意味著刀槍不入萬事大吉,也擋不住飛射過來的箭雨和亂飛如蝗的長
矛,但是,這魔戒畢竟還是有用處的,至少能讓他安然地避開,不至於讓妖怪的劍有機會朝著
他的腦袋殼橫劈過來。
  小精靈的人馬首當其衝。他們對妖怪的仇恨是一種冷酷而刺骨的恨。他們的長矛、刀劍在
黑暗中閃耀著凌厲的寒光,緊握著兵器的雙手充滿了刻骨銘心的憤怒。一到敵人的軍隊在山谷
中愈加稠密地集結在一塊,他們即射出一陣箭雨,飛馳中的箭就像帶著憤怒的烈火似的在空中
若隱若現。箭雨之後接著是長矛手飛躍出來的衝鋒,他們的喊聲驚天動地、震耳欲聾。巖石上
灑滿了妖怪的鮮血,給染得黑黑的。
  就在妖怪從剛才的迎頭猛攻之下還沒來得及喘過氣來,小精靈的衝鋒就此打住,從山谷的
另一頭又響起了一陣發自喉嚨深處的吼叫聲。鐵丘陸的矮人嘴裡喊著「摩裡亞」和「丹因,丹
因」,手裡揮舞著鶴嘴鋤從山谷的對面上方向妖怪撲了過來,在矮人的側翼衝過來的是揮動著
長劍的萊克人。
  眾妖怪這下可慘了,就在他們轉過身來迎擊新來的攻擊之際,背後增援過來的小精靈緊接
著又發起了新一輪的衝鋒。這時候,已經有不少妖怪倉皇地竄回河邊,逃出包圍,同時,他們
帶來的野狼卻倒戈相向,撲向妖怪的屍體和傷員。就在勝利在望之際,忽然高處傳來一陣響亮
的嚎叫。
  妖怪從芒丁山的另一側舖天蓋地似的衝過來,已經有不少敵人衝到前大門上頭的山坡上了
,其餘的妖怪不顧一切地往下傾瀉而來,全然不顧那些驚呼著掉落懸崖峭壁的同伴,自上往下
逕自攻向山口要塞。從上面攻下來的妖怪都有可能衝到從芒丁山中心臟部位通過來的各條小道
上;而守衛在這些小路上的兵力太少,難以長時間守住路口。如今勝利又不在望了。他們眼下
所能做的只是抵擋住黑壓壓的敵人的頭一次進攻。
  到了傍晚時分,山谷中的妖怪再次集結起來,隊伍裡頭有一路捕食過來的瓦爾格野狼,跟
它們在一起的還有伯爾格的貼身衛士,這是一些個頭非常高大、操著鋼製短彎刀的妖怪。不久
,真正的黑夜爬上了雷霆閃電的天空,那些大蝙蝠不是仍在小精靈和萊克人的頭上、耳邊盤旋
著,就是猛然向他們進擊,看似吸血鬼似的。眼下,巴得正堅守在東邊山口上,奮力抗擊,但
終究還是節節敗退下來,那些小精靈首領則擁著他們的國王守在南邊的山梁上,那兒離渡鴉山
的瞭望哨所不遠。
  突然傳來一陣巨大的喊聲,接著從前大門那兒傳來一陣號角聲。他們竟把索林給忘了!只
見那堵牆的一部分被捧杯撬起,朝外濺落水塘中。芒丁山國王一個箭步躍了出來,身後緊跟著
他的同伴。頭巾和斗篷都不見了,眾人身上穿甲戴盔,盔甲灼灼生光,他們的眼睛發出紅紅的
光亮。在這一片漆黑的夜色中,這位矮人偉人閃閃發光,就如奄奄一息的火堆中的金子一樣。
  處在大門上頭的妖怪從高處往下拋擲石頭,但他們挺住了,跳躍著來到瀑布源頭處,接著
衝向戰場。野狼及其騎士在他們跟前紛紛倒下。索林強而有力地揮動著他的斧頭,似乎什麼也
傷不了他。
  「過來呀!都過來!小精靈和普通人!來呀!嗨,我的同胞們!」他喊叫著,聲音顫抖著
,聽似山谷裡的號角聲。
  丹因那邊的矮人見狀不顧秩序地往山上衝下來助他一臂之力。
  由於巴得沒能阻攔得住,還有不少萊克人跟著過去,在山谷另一邊的小精靈隊伍裡頭也有
許多長矛手衝了出來。這時,那些妖怪朝山谷又發動了一次進攻,妖怪擠成一堆堆的湧進來,
直到戴爾山谷變成一片黑壓壓的,到處都是他們的屍體,恐怖萬分。瓦爾格野狼給擊潰了,索
林就朝伯爾格的貼身衛士正面攻去。但他的進攻沒能突破敵人的陣線。
  在他的身後已經有許多萊克人和矮人躺倒在妖怪的屍體旁,還有不少本該還能在林子裡快
樂地活得更長久的小精靈也倒下了。
  越往前攻,山谷越來越寬,他的進展就越慢,人也越打越稀少,兩邊側翼沒法防守。很快
的,進攻者變成了被進攻的,眾人被迫背部朝著背部圍成一個大圈,面向從四面八方攻過來的
敵人作戰,周圍的妖怪和野狼回過頭來轉而攻向他們這班人。伯爾格的貼身衛士呼叫著撲了過
來,一舉衝破了他們的陣線,一如海浪撲在沙子構成的懸崖上。由於芒丁山上的敵人以雙倍的
兵力又發起了一次進攻,那邊的友軍無法援手救助他們,與此同時,山谷兩側的普通人和小精
靈也給打得節節敗退。
  比爾博一直在痛惜地看著眼前所發生的一切,他跟小精靈們在一起站在渡鴉山上--有一部
分原因是這裡位置好,逃生的機會較多;另一部分原因是(圖克家族血統在他的心中占了上風
),假如到了生死關頭,他寧願全力以赴保護艾爾文王。甘道夫也在那兒,正坐在地上,狀似
在沉思,我猜,他正醞釀在故事結尾之前的最後一次大法術。
  勢態的轉變看來不用太久。「過不了多久,」比爾博心想道:「還沒等妖怪攻下前大門,
我們所有人不是被殺死,就是被趕下山,不然就被俘虜。從頭至尾經歷了這麼多事情,真夠讓
一個人痛哭一場的。我寧願老史矛革還在,跟那該死的寶藏在一起,而不該讓這些討厭透頂的
東西得到它,更不應該的是,可憐的老邦波,還有巴林、菲利、奇利跟其餘所有的人都得遭受
這麼慘的結局;還有巴得,還有萊克人和那些快樂的小精靈。多傷心哪!我曾聽過許多歌唱戰
鬥的歌,一直曉得戰敗也許是英勇壯烈的這個道理。但是現在卻覺得怪不舒服的,更別說有多
悲傷了。真恨不得我根本就沒在這兒。」
  陣陣山風吹來扯開了天上的烏雲,一片紅紅的陽光洩向芒丁山的西邊。朦朧中曙光突然出
現,比爾博見狀即朝四周觀望過去,隨即驚訝地大叫起來:有一個景觀讓他看得心裡直跳,他
看到了一種小小的、黑黑的東西,其色澤雖然暗淡,但在遠處光亮的映照下顯得威風凜凜的。
  「老鷹!老鷹!」他喊道:「老鷹來了!」
  比爾博的眼睛極少會看錯的。只見眾多的雄鷹順風而來,一排接著一排,陣容之大,恐怕
北方所有的鷹類飛禽都會集在這兒了。
  「老鷹!老鷹!」比爾博手舞足蹈地歡呼起來。如果那些小精靈看不到他,他們也能聽到
他的歡呼聲的。很快他們也雀躍著歡叫起來,歡呼聲在山谷中迴響著,傳到了對面的山梁那邊
。聽到呼聲有許多雙眼睛迷惑不解地朝上看,雖然他們什麼也看不見,除非是站在芒丁山的南
邊山梁外。
  「老鷹!」比爾博再次叫了起來,然而,就在這個時候,上面猛地飛下來一塊石頭,石頭
重重地砸在他的頭盔上,只見他砰然倒在地上,什麼也不知道了。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
27
發表於 2010-5-14 21:37:21 |只看該作者
【第十八章】

  當比爾博甦醒過來時,那地方只有他一個人,躺在渡鴉山上的扁平石頭堆上,周圍連一個
人影也沒有。這天萬里無雲,但有點冷,頭上的天空又寬又闊。他冷得直打哆嗦,全身上下就
如地上的石頭一樣,冰冷冰冷的,而他的頭卻像火燒一樣。「到底發生了什麼事兒了?」他自
言自語道:「不管怎麼說,我沒當上壯烈成仁的英雄;不過我想,當英雄的機會還是有的。」
  他痛得齜牙咧嘴地坐了起來。往山谷下面看去,沒看見有活著的妖怪。坐了一會兒,腦子
清楚了些,覺得好像看見有個小精靈從下面的巖石那兒走過,就揉揉雙眼。沒錯,在離這兒不
太近也不太遠的平地上仍有一個營地,前大門周圍居然會人來人往?眾矮人似乎是在忙著拆下
那堵牆。然而所有這一切都是在一片死一般的寂靜中進行的,沒有叫聲,也沒有歌聲的迴響,
空氣裡好像充滿了憂傷。
  「終究勝利了,我猜是這樣的!」他說道,只覺得頭一陣一陣地疼。「嗯,這整個事情看
起來是挺感傷的。」
  他忽然覺察到有個人在朝他這個方向往上爬過來。
  「喂!那邊的誰!」他沙啞著嗓門喊道。「喂!那邊的誰!情況怎麼樣了?」
  「什麼聲音,怎麼會在巖石堆裡說話的?」那人邊說話,邊停下來,在離比爾博不遠處往
這邊張望過來。
  這時候,比爾博才想起他的戒指!「哎呀,我真該死!」他趕緊說:「這隱身畢竟有它的
不足之處。要不是它,我說不定還能在一張舒適暖和的床上美好地睡上一個晚上呢!」
  「是我,比爾博.巴金斯,索林的同伴!」他叫道,急急忙忙取下戒指。
  「哎呀,找到你真是太高興!」那人邊說邊大步跨過來。「他們要見你,我們找你找了很
久。要不是甘道夫說他在這兒還聽到過你最後幾聲喊叫的話,他們可就把你的名字劃進死者的
名單中了,死的人可多了。我就是被派來尋找你的,這可是最後一次了。你傷得厲害嗎?」
  「我想是頭上給狠狠地砸了一下,」比爾博說道:「但還好,因為我戴著頭盔,還有一個
硬硬的腦袋殼。盡管這樣,我還是覺得難受,兩條腿像草似的軟綿綿的。」
  「我這就把你背下去,送到山谷下面的營地裡。」那人說著,把他輕輕地背了起來。
  那人走起來既輕快又穩當,沒多久,比爾博被放下來,躺在戴爾山谷中的一頂帳篷前;甘
道夫站在那兒,一隻手上了繃帶。就連巫師也沒能毫髮無傷地避過這次大劫;在整個隊伍裡頭
,沒傷著的寥寥無幾。
  甘道夫一見到比爾博頓時大喜過望。「巴金斯!」他感歎道:「哎呀,我從沒想到!你還
活著--我太高興了!我剛開始懷疑,你究竟是不是從頭至尾都那麼走運的!事情真糟糕,簡直
跟一場災難差不多。不過,其他情況可以等會再說。跟我來。」說話間,他的臉色變得更為嚴
肅莊重。「他們有事請教你呢!」說著,領頭把比爾博帶進帳篷。
  「你好啊!索林,」他一進門就招呼道:「我把他帶來了。」
  索林.奧肯捨爾真的躺在裡頭,滿身都是傷,他那已被撕扯得斷裂開來的盔甲和缺口斑斑
的斧子扔在地上。索林朝上看著比爾博走到他前面。
  「永別了,有道的盜賊,」他說:「我將去一個地方,坐在我父親身邊等待著,一直等到
這個世界煥然一新。既然我將所有的金銀留在世上,至於他們的去處則無關緊要了,我只希望
與你友好地分手,我願收回當初我在前大門所說過的話和所做過的蠢事。」
  比爾博跪下來,心中充滿著悲哀。「永別了,芒丁山的國王!」他傷心地說。「倘若非得
這麼結束的話,這真是一次痛苦的歷程;不是一個金山就能補償這一切的。不過,我很高興曾
分擔您的風險--這比任何一個巴金斯都更有價值。」
  「不!」索林說道:「在你身上有許多你自己都不知道的優點,友善的西域孩子。你智勇
雙全。我們當中如果有更多的人把食物和歡樂看得比金山寶藏還要重的話,這世界會有更多的
歡樂。可是,悲傷也好,歡樂也好,現在我得走了。永別了!」
  接下來,比爾博轉身走開了,一個人單獨坐在一旁,裹著一條毛毯,並且,不知你相信與
否,他哭啊哭的,一直哭到兩眼通紅、嗓音沙啞。他是一個心地善良的小矮人。說真的,此後
過了好長的時間,他仍然沒心思開口再說笑什麼的。「我的天哪,」最後,他對自己說道:「
在我醒來時,我真希望索林還活著,而我為我們能友好地告別高興。你真傻,比爾博.巴金斯
,就因為你拿了那塊寶石,結果把事情弄得一團糟;雖然你盡了一切努力想換取和平與寧靜,
但還是發生了一場大戰;不過我想你在這件事上應該是無可指責的。」
  比爾博後來才聽到,在他給石頭砸暈後,事情是這樣發生的;但這消息他聽完不是高興而
是更加悲傷,如今他對這次遠征感到厭倦,痛切地要起程回家。可是,他的回程給耽擱了,所
以,趁此機會找給你講一講那件事兒。那些老鷹對妖怪的集結行為早就有所懷疑;在鷹的密切
監視之下,他們在山中的行動終究逃不過鷹的眼睛。
  因此,在雲霧山的大雄鷹率領之下,鷹類族禽也同樣大量地會集在一起;最後從遠處嗅到
了那場大戰,旋即順著大風及時趕了過來。
  就是鷹從山坡上把妖怪驅逐開來,將他們扔下峭壁,把妖怪趕過他們敵方的陣營中,妖怪
被弄得手足無措、尖聲嚎叫。過不了多久,鷹把芒丁山從危難中解救出來,處在山谷兩邊的小
精靈和普通人終於能衝到山谷下面助戰。
  可是,就算加上群鷹,他們的兵力仍遠不及敵方多。就在最後的緊要關頭,博恩出現了-
-誰也不知道他是怎麼來的,更不知道他從哪裡來的。他是一個人來的,變成大狗熊的形象出
現在戰場上。看樣子在盛怒之下,他的身材似乎長到最大。
  他的吼聲響如喧天的鑼鼓聲和槍炮聲;一邊嚎叫一邊將那些惡狼跟妖怪拋向路邊,就像扔
稻草、扔羽毛似的。他朝索林他們的後方衝過去,霹靂一聲衝破了他們的陣營。眾矮人立在原
地不動,圍繞在他們的首領周圍站在一個矮矮、圓圓的小山崗上。接著博恩降落下來舉起索林
,索林已被長矛刺傷,他將索林帶出了戰場。
  旋即博恩轉回陣地,盛怒當前,所向披靡、刀槍不入。只見他衝散伯爾格的貼身衛士,將
伯爾格本人扯下來再將他碾碎。然後扔在那些驚恐萬狀的妖怪頭上,妖怪趕緊四散奪路而逃。
新希望的出現使妖怪的敵人精神為之大振,他們緊追敵人不放,並擋住大部份妖怪的逃路。有
許多妖怪給趕下了倫寧河,至於那些逃往南邊或西邊的,則被趕進森林河附近的沼澤地中;而
且,大部份亡命而逃的被困在沼澤地那兒,而那些慌不擇路好不容易逃到叢林小精靈領地去的
,被小精靈殲滅了,不然就被引進了黑乎乎無路可尋的黑森林裡頭等死。歌謠裡唱道,就在那
天,北方妖怪的四方之三給消滅了,芒丁山以及其他山頭從此過上了太平的日子,過了許多年。
  夜晚降臨前夕,勝利已經在握。但比爾博被送回到帳篷中的時候,追擊還在繼續進行:而
許多人仍在山谷搶救受了重傷的傷員。
  「老鷹在哪兒?」那天晚上他問甘道夫,他正躺在帳篷裡,身上蓋了好多條暖和的毛毯。
  「有的在追趕敵人,」巫師回答道:「但大部份已經飛回它們的窩去了。它們不願意留在
這兒,早上天一亮就飛離芒丁山了。丹因給鷹的首領加冕,戴上金質的王冠,並立誓要與鷹類
永遠友好相處下去。」
  「我真想能再次看到它們。」比爾博睡眼朦朧地說:「說不定回家的路上會碰到它們的。
我猜很快我就可以回家了吧?」
  「隨你的便,隨時都可以,」巫師說道。
  實際上,比爾博耽擱了好幾天才正式出發。在此之前,他們將索林深深地埋在芒丁山下,
巴得把阿肯斯東放在索林的胸口上。
  「就讓它留在這裡,直到芒丁山倒塌!」他說:「願它為所有居住在這裡的索林族人帶來
好運!」
  在索林的墳前,艾爾文王將奧克裡斯劍,那柄在索林被捕時從他身上奪去的小精靈劍擺放
上去。歌謠裡唱道,倘若敵人進犯,這劍就會在黑暗中灼灼生光,有了它,矮人的堡壘就不會
被突襲取下。
  就在這兒,奈因的兒子丹因繼承了索林的權位,成了芒丁山的國王,終於又有許多其他地
方的矮人聚集在那個古老的洞堂裡,歸入丹因的統轄之下。索林的十二個同伴之中,只剩下十
人。菲利跟奇利已在戰鬥中以盾牌和自己的身軀保護索林而獻身,因為索林是他們最年長的舅
舅。由於丹因在那筆財富上面處置得較恰當,其他人都留下來跟丹因在一起。
  按索林等人先前定下的方案將寶藏依比例分攤給巴林、朵林、多里、諾裡、奧裡、奧因、
格羅因、比佛、波弗和邦波--以及比爾博,在這件事情上,自然不會再有什麼問題的。另外,
巴得還分得全部金銀的(包括加工與未加工的)十四分之一;丹因說:「我們要尊重死者的心
願,如今他擁有阿肯斯東了。」
  即使是這筆財富的十四分之一,其總量也是夠大的,比起人類間的許多帝王所擁有的財富
它甚至還要多得多。巴得從中拿出不少黃金送子萊克城的首領;此外還對他的隨從和朋友給予
慷慨的回報。對艾爾文王呢,他贈獻了自己最心愛的珠寶,吉裡恩的祖母綠,這是丹因歸還給
他的傳家寶。
  他對比爾博說:「這筆財富既是我的,同時也是你的;所以過去的協議站不住腳。就算作
本人自願放棄你對它的所有權,我也希望不要按索林當初所講的那樣來分配,他後來對他的話
已經懺悔了:那樣做的話,我們就不能給你什麼了。我要給你最豐盛的回報。」
  「你的心地太好了,」比爾博婉言說道:「但這樣做對我來說是一種解脫。因為我不知道
有什麼辦法才能將全部珠寶安然地弄回家去,我真的不知道,而又要保證一路上既不會有爭鬥
也不會有謀殺什麼的事情發生。就算到了家後,更不曉得如何處置它。我肯定將它放在你的手
中更好。」
  最後他只願意拿兩個小盒子,一個裝著銀器,另一個裝金子,其重量正好讓一匹強壯的小
馬馱載得動。「這才是我所能負擔的。」他說。
  最後是他跟所有朋友說再見的時候了。「再見了,巴林!」他說:「再見了,朵林;再見
,多里、諾裡、奧裡、奧因、格羅因、比佛、波弗,還有邦波!祝你們的鬍子永不掉落!」然
後轉身面向芒丁山,又加了一句「永別了,索林.奧肯何爾!永別了菲利!奇利!祝你們萬古
常青!」
  之後眾矮人在他們的前大門前低低地躬下身來,而要說的話卻哽在喉頭說不出來。「再見
,無論你去往何方,祝你好運!」巴林最後一個說道。「倘若你能再來看望我們,我們的殿堂
將重現它的金碧輝煌,我們的宴會將會再展現它那道道地地的豪華氣派!」
  「如果你們路過我家,」比爾博說:「盡管敲門進來,別客氣!下午茶的時間是四點;但
在任何時間你們都是受歡迎的!」話畢,他轉身走去。
  小精靈的隊伍正在回去的途中,如果說他們的人數比來時少了許多,令人心酸的話,許多
人卻仍然感到高興,因為北邊一帶可以過著長久的歌舞昇平日子了。惡龍完蛋了,妖怪給打垮
了,他們心裡憧憬著冬天過後春天到來的歡悅之情。
  甘道夫跟比爾博騎馬走在艾爾文王的後面,博恩則在他們的身側大步走著,他再次以人的
形象出現,一路上他豪放地高歌大聲說笑。就這樣,他們一直走到黑森林的邊緣地帶近處,森
林河就從這地方的北面流出來。盡管國王請巫師跟比爾博到他的洞堂中停留一陣子,他們卻不
打算進入森林,眾人就在這兒停下腳步。兩人執意要繞著林子的邊緣走,繞過黑森林的北端,
走到處在黑森林和格雷山之間的大荒地。這是一段又長又沉悶的路,既然妖怪被消滅了,這條
路看起來比起森林中那條令人毛骨悚然的林間小徑要安全得多。還有就是,博恩也要走這條路。
  「再見了,哦,艾爾文王!」甘道夫說。「趁這世界還沒變老,祝您的綠色叢林充滿歡樂
,祝您的人民幸福快樂!」
  「再見!哦,甘道夫!」國王說道:「願你總是在人們最需要你的關頭出現,也願他們不
再需要你!你越是經常光臨我的大廳,我越高興!」
  「我懇求您,」比爾博一隻腳站在地上,一邊結結巴巴地說道:「收下這件禮物!」他拿
出了一條白銀和珍珠串成的項鏈,這是丹因臨別時送給他的。
  「我憑什麼得到這樣一條項鏈呢,嗯,比爾博?」艾爾文王問道。
  「哎,呃,我想,你知道嗎?」比爾博十分慌亂地說:「那,嗯,是你該得到的小小回報
,嗯,為你的熱情好客。我的意思是,即使一個盜賊也有他的感情。我曾喝過不少你的酒,還
吃了你許多麵包。」
  「我就收下你的禮物,哦,了不起的比爾博!」國王神情莊重地說:「我將你稱作小精靈
的朋友並為你祝福。願你的影子永不消褪(否則盜竊這個行為就會太過輕鬆了)!再見!」
  之後,小精靈的人馬轉身朝森林走去,比爾博則起程走上他那漫長的回家之路。
  在回到家之前,他還有許多困難和冒險歷程。大荒野仍舊是大荒野,在過去那些日子裡,
除了妖怪以外,還有許多別的東西;但他有熟練的嚮導,還有安全的保障--巫師跟他在一起,
博恩的大部份路程也是與他們一起走的--他再也不會有生命危險了。不管怎麼樣,到了仲冬時
節,甘道夫和比爾博,沿著森林的邊緣,終於走完回路的全程,來到博恩家的門前;在博恩家
裡,他們小停了一會兒。博恩的家充滿著詳和歡樂的聖誕氣氛,四面八方的人們受到了邀請,
從遠方來到這裡參加博恩的宴會。如今雲霧山的妖怪所剩無幾,如驚弓之鳥般匿藏存深深的洞
穴中;瓦爾格野狼已在叢林中銷聲匿跡。因此,現在人們出遠門到外埠去再也不必擔心受怕。
博恩在日後果然成了那一帶的首領,統轄著大山與叢林之間的一大片寬廣地域;據說博恩一房
許多代的後代男性都有變成熊的能力,有的屬於邪惡一類的壞人,但多半是像博恩那樣的好心
人,如果說有區別的話,只是在身材方面稍小一點,能力弱一些而已。在後來的日子裡,他們
再接再厲,一舉殲滅了雲霧山殘存的妖怪。從此以後,新的太平日子來到了大荒野。
  此時正值春季,這是一個風和日麗、陽光燦爛的春天,比爾博和甘道夫最後要離開博恩回
家了,盡管比爾博很想回家,但他卻是帶著遺憾離開的,因為博恩家花園裡鮮花盛開,艷麗的
景色一點兒也不比仲夏時節遜色。
  他們終於又走上那條漫長的路,來到當初妖怪擒獲他們的關口。他們登上了那個高點,站
在上面往後看去,只見一輪噴射著白熾光輝的太陽普照著廣闊的大地。遠處那一頭立著一片蒼
綠的黑森林,甚至在春季,森林的邊緣部分也綠得發黑。在更遠的地方,在地平線的盡處是孤
零零的芒丁山,頂峰上的積雪泛著青白的光。
  「烈火之後是冰雪,世事滄桑,就連巨龍也有它的末日!」比爾博感歎道,接著他轉身繼
續趕他的路。那個圖克家族的他變得非常疲倦,而巴金斯家族的他漸漸強大起來。
  「但願我現在就坐在自己的扶手椅上!」他說。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
28
發表於 2010-5-14 21:37:32 |只看該作者
【第十九章】

  他們終於在五月一日回到利文德爾山谷邊上,那「最後家宅」就坐落在那裡。到達時還是
在晚上,他們的馬都累了,特別是馱載行李的那匹馬,兩人都感到需要休息一下。他們順著那
條陡斜的小路走下去時,比爾博還聽到小精靈仍在林子裡唱歌,彷彿是自從他離開後,他們的
歌就沒停過,小精靈的騎士一馳過低窪的林間空地,就放聲高歌。所唱的歌謠跟過去唱過的大
致相同。歌詞大致如下:
  惡龍史矛革如今完蛋,
  惡龍的骨頭已經砸爛;
  惡龍的盔甲劈得粉碎,
  並不像從前神氣活現!
  盡管利劍將銹蝕缺殘,
  寶藏與王冠也會腐爛,
  他們創造的財富永存,
  他們信任的力量不變,
  茵茵青草還茁壯成長,
  樹上綠葉仍隨風搖蕩,
  白花花水流奔騰不息,
  小精靈們還不停歌唱,
  來呀!特啦啦啦拉哩!
  回到那山谷裡頭來!
  天上的星星又明又亮,
  遠遠超過鑽石的寶光,
  天上的月兒這樣皎潔,
  遠遠超過銀予的閃光;
  爐火燃得呀愈加紅光,
  燃燒在薄暮中的爐膛,
  勝過開採冶煉的黃金,
  你為何要去漫遊四方?
  哦!特啦啦啦啦啦哩!
  回到那山谷裡頭來!
  哦!問君個從何處來,
  遲遲不歸究竟為哪樁?
  河流在原野奔騰不息,
  星星在天際燃燒發亮,
  哦!為什麼你心事重重,
  如此悲哀又加此憂傷?
  這裡的小精靈少男少女,
  為倦游的歸客來歌唱,
  特啦啦啦啦哩!
  回到那山谷裡頭來!
  特啦啦啦啦拉哩!
  非啦啦拉哩!
  非啦!
  接著,山谷中的小精靈走出來迎接他們,把他們領到埃爾倫的家。他們在埃爾倫家受到了
熱情的歡迎,那天晚上有許多熱切的耳朵豎了起來要傾聽他們的冒險故事。由於比爾博昏昏欲
睡、沉默不語,結果甘道夫成了故事的主講人。大部分故事比爾博都知道,因為他本人參與其
中,在回程路上及在博恩家裡,他已跟巫師講述過許多事情,但在巫師講到一些他並不知道的
情節時,他還不時他睜開眼睛聽起來。就這樣,只因他無意中聽到巫師跟埃爾倫所說的話,他
才知道甘道夫當時去了何方。
  看來甘道夫去參加了一個會議,那個會議是在白人巫師、領主的首領和有名望的魔術師中
間進行的,在會議上,他們終於將內克羅曼塞從黑森林南邊的黑暗洞穴裡驅逐出去了。「不用
多久,」甘道夫說道:「森林會變得更加生氣盎然。我希望北方多年以後再也不會受到恐懼的
威脅。我還希望把他從世界上消滅掉。」
  「那真是太好了,」埃爾倫說道:「可是我害怕現在還做不到這一點,也擔心在許多年代
後也做不到。」
  甘道夫講著他們的遠征歷險故事時,牽涉到許多別的故事,而這些故事又牽涉到更多的故
事,有過去的故事,也有新的故事,還有根本不知道是什麼時候的故事,一直聽到比爾博的腦
袋低垂到胸前,接著他就在一個角落裡舒舒服服地打起了呼。他醒來時,發現自己躺在一張白
白的床上,一個開著的窗口外面有一輪皎潔的月亮。
  月光下面有許多小精靈在高歌,歌聲嘹亮,響徹小河兩岸。
  唱起快樂的歌,大家齊歡唱!
  風兒吹動樹梢,民兒吹過大荒;
  群星燦若鮮花,月兒在花叢開放,
  夜之神的高塔窗戶明晃晃。
  跳起快樂的舞,共度快樂的時光!
  綠草如茵,我們的舞步似飛翔!
  河水如銀,陰影如今全消亡;
  五月時節好風光,我們歡聚喜洋洋。
  暫且柔聲低唱,編織個美夢黃粱!
  讓我們留在沉酣的夢鄉!
  流浪者睡了。讓他枕衾柔軟、好夢悠長!
  睡吧!睡吧!樟樹、柳樹都睡吧!
  松濤也不要吵嚷,直到晨風飄蕩!
  月亮西沉!大地黑暗迷茫!
  噓!噓!橡樹拎樹荊棘都別聲響!
  河水也不要喧嘩,直到黎明重降!
  「哦,快樂的人啊!」比爾博從窗口朝外看時說道:「現在是什麼時候,月亮在哪兒呀?
你們的催眠曲能吵醒一個醉醺醺的妖怪!但是,我還是謝謝你們。」
  「你呢,你打呼的響聲能吵醒一條石頭做的龍--但是,我們還是謝謝你,」眾人在笑聲中
回答道:「黎明快要來臨,你從天一黑就一直睡到現在。到了明天,說不定你的疲勞就會消失
的。」
  「在埃爾倫的家裡,哪怕是小睡一會兒就行,」他說:「我可是要盡量利用它,還要在第
二個晚上美好地睡他一覺呢,好朋友們!」他說完這話,就回到床上,一直睡到早上很晚。在
艾爾倫的房子裡,從早到晚,他跟山谷中的小精靈說笑呀歡跳呀,很快就覺得疲乏了。
  可是就連這麼歡樂的地方也沒能留得住他,他總是想著自己的家。一個星期後,他跟埃爾
倫道聲再見,送一件他會接受的小禮物,之後就與甘道夫騎馬離去。就在他們離開山谷往西去
的時候,西邊的天空變得越來越黑,風裡著雨點向他們迎面撲來。
  「五月是個好時節!」比爾博邊說雨水邊打在他臉上。「而我們過去的經歷留在背後成為
傳說。我想這是我的第一次嘗試。」
  「還有很長的路要走呢!」甘道夫說。「但這是最後一段路了。」比爾博應道。
  他們來到小河邊,來到陡峭的河岸下面的津渡口處。你可能還記得,這條小河是標誌荒野
的確切邊界。由於夏天到來積雪溶化,加上下了一整天的雨,河中的水漲了起來,他們費盡周
折過了河,接著往前趕,在傍晚時分走上了這次旅程和的最後一段。
  一路上的情景跟來時依稀相似,只是行走的隊伍人少了許多,寂靜了點兒,再說,這時也
沒碰到特洛爾巨人。路上每到一處地方,比爾博就會回想起一年前這裡所發生的一切,所說過
一切--而在他看來,如今就好像是十年前的事兒了--因此,他自然是趕緊記下當初小馬墜落河
水中的地方,然後兩人改變方向,轉向他們曾跟湯姆、伯特和比爾三個巨人遇到的地方。離小
路不遠處,他們找到埋在地下的特洛爾巨人的金子,金子還在原地,沒人動過。
  「我自己已有足夠的黃金過日子用了,」兩人把金子抬出來時,比爾博說:「你把它拿走
吧,甘道夫。我敢說,你會為它找到用處的。」
  「那倒是真的,我能給它找到用途,」巫師說:「但金子還是對分!說不定你會發現比你
想像的更需要它呢。」因此,他們將金子裝進口袋,擱在馬背上,盡管小馬一點兒也不樂意。
此後,由於大部分時間是用兩條腿走路,他們的進度稍慢了點兒。地上長了許多青草,一片翠
綠,哈比小矮人心滿意足地在草地上大踏步走著。
  他拿起一塊紅色的絲質手帕抹了一把臉--啊,不!他沒用過自己的手帕,這是從埃爾倫那
兒借來的--只因六月的到來帶來了夏季,天氣又變得陽光明媚,熱了起來。就如萬事都有個結
尾,這個故事也一樣。終於有一天,曾經生養過比爾博的鄉村出現在他們的視野中,這兒的一
草一木、地形、地貌對比爾博來說,簡直就如對自己的手和腳趾頭那麼熟悉。
  走上高處,他能看到遠處他的希爾山,接著,他突然停了下來吟道:
  悠遠的道路往前伸,
  越過巖石穿過樹叢,
  經過永不到大海的河流,
  經過陽光永不照射的山洞;
  越過寒冬播下的積雪,
  穿過六月艷麗的花叢,
  跨過草地跨過巖石,
  踏著月色走過高山峻峰。
  悠遠的道路往前伸,
  頭頂白雲和星星,
  漫遊的腳步走過去,
  天涯海角終須有歸程。
  殿堂裡邊開眼界,
  看過烈火寶劍與神兵,
  最後歸看青翠的草地,
  還有那熟悉的樹木與丘陵。
  甘道夫凝視著比爾博。「我親愛的比爾博!」他說道:「你怎麼了?你已不再是以往的那
個你了。」就這樣,他們過了小橋,經過河邊的磨坊,逕自來到比爾博的家門口。
  「天啊!到底出了什麼事兒了?」他驚訝地叫了起來。只見家門前鬧哄哄的,各色人等,
良莠不齊的,密密麻麻地圍在他們的門前,有不少人在進進出出--兩腳在門口的腳墊上蹭也沒
蹭一下就走進去了,比爾博看了很不舒服。如果說他覺得驚訝的話,大伙見到他更為驚訝。他
居然恰好在拍賣進行之中回到家門口!
  大門上掛著一大張黑、紅兩色的告示,上面標明在六月二十二日,將由格魯伯家族洞穴拍
賣哈比希爾山下的「袋底」地方的已故居民比爾博·巴金斯先生的財物。
  拍賣在十時正開始。現在將近午飯時間,由於各種物品的標價幾近不用錢,非常便宜,大
部分財物已經被拍賣成交。
  實際上,比爾博的同宗薩克維爾·巴金斯兄弟幾個人現正在量度他的房間,看看他們自己
的家俱是否合用。一言以蔽之,人們設定「比爾博已故」,而且,並不是每一個做過這種推斷
的人都為推斷的錯誤感到抱歉。
  巴金斯先生的歸來在希爾山山裡、山外,乃至河的對岸引起了一陣挺不小的轟動,其轟動
的效果遠遠超過了一個九天的奇跡。說真的,光是法律上的麻煩就給拖了好幾年。
  過了好長一段時間,巴金斯先生才逐漸被人們認可,他確實是活著回來了。要讓那些曾在
拍賣現場占了便宜的人相信這一事實則要花一番工夫。結果為了省時間,巴金斯先生不得不花
錢將原本屬於自己的大部分家俱贖回來。有許多銀湯匙莫名其妙地失蹤了。他個人懷疑是被薩
克維爾·巴金斯兄弟拿走了。另一方面,他們也從不認為他的歸來是真的,之後也一直沒有跟
他友好地交往。他們的確是十分巴望著能住進他那溫馨可愛的哈比人洞穴。
  實際上,比爾博發現他所失去的比那些銀場匙還要多得多--他失去了人們對他的尊重。老
實說,從此以後,他一直是小精靈的好朋友,得到了矮人、巫師以及所有共同經歷過那次探險
的人對他的愛戴。而他周圍的哈比人事實上卻把他視為怪人除了他那圖克血統的外甥和侄兒以
外。但是,即使是這些人,他們的長輩也不鼓勵他們與比爾博交往。對此,他並不在乎。他覺
得挺滿足的。
  從此以後,壁爐邊上的水壺咕嘟作響的聲響聽起來很動聽。這聲音比起在那次意外聚會之
前的安靜日子裡水壺的咕嘟聲更加好聽了。他把那柄劍掛在壁爐台上方,那套鎖子鉛甲則套在
一個支架上,擱在廳裡。他在送禮上面花去了大量的金銀,那些禮物既實用又非常豐厚,主要
是因為他對自己的外甥和侄兒的那份感情。至於那只戒指,由於他主要在不受歡迎的客人來訪
時才用上,所以他對此緘口不言。
  他開始寫寫詩歌、探望小精靈們,盡管有不少小精靈看著他搖搖頭,不可思議地說著:「
可憐的老巴金斯!」盡管很少人會相信他的那些故事,他還是十分幸福地度過了漫長的晚年歲
月。
  多年以後的一個秋夜,比爾博坐在書房裡撰寫他的回憶錄--他想稱之為《去而復歸--一個
哈比人的假日》--就在這個時候,門鈴響了,來訪者是甘道夫和一個佛儒,這個矮人就是巴林
。「進來!進來!」比爾博喜道。接下來,三個人圍著壁爐,坐在椅子上。巴林注意到比爾博
身上穿的冑甲比以往的更加名貴,比爾博則留意到巴林的鬍子長長了好幾寸,身上的寶石腰帶
更加華麗。
  他們不知不覺談起了大伙在一起的快樂驚險時光,自然也問起了芒丁山的情況。聽起來情
況不錯。巴得已在山谷重建了戴爾城,有不少長湖、南邊和西邊的人紛紛聚集在他的身邊。整
個山谷再次耕作起來,種起了農作物,富裕起來了,過去荒涼的地域如今在春天是鳥語花香、
秋天則碩果纍纍、豐收盛宴頻頻;倫寧河上、下游的貿易量大增;在那一帶的小精靈、矮人和
普通人之間,人們仍保留著良好的睦鄰關係。
  那長湖的老首領沒什麼好下場,巴得給了他許多金子以救助萊克人。但是,作為一個極容
易犯上惡龍那種愛財如命的毛病的人,他貪污了大部分黃金且攜金逃走他鄉,後來卻被同謀者
拋棄,餓死在大荒地。
  「新的首領是比較明智的一類人,」巴林說:「他非常受歡迎,長湖能有今天的繁榮富足
,主要歸功於他。人們編的歌謠唱道,在他在位的日子裡,河裡流淌著的都是金子。」
  「這麼說,古老歌謠裡唱道的預言總算變成事實了!」比爾博說。「當然了!」
  甘道夫說道:「為什麼那些歌謠說的事不能是真的?你應該不會不相信那些預言,因為你
自己就曾出過力使之成為事實的,對不對?你不會真的認為,你的整個探險歷程和死裡逃生的
經歷,僅僅是因為憑著好運氣,僅僅是為了你一己的私利吧?你是一個挺不錯的人,巴金斯先
生,我很喜歡你,但是在這廣闊無垠的世界上,你也不過是滄海一粟而已!」
  「感謝上帝!」比爾博笑道,一邊將煙盅遞給甘道夫。




   【全文完】                 這個帖不只是為了現在的會員,也是為了對於"現在的"我來說是未來會員的"現在"會員而貼的
-------------------
下一部:  魔戒系列一 魔戒現身  

《 本帖最後由 edvx 於 2010-5-17 17:04 編輯 》
請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2024-10-6 10:24

© 2004-2024 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部