根據移川子之藏(1930~1935)所著《臺灣高砂族系統所屬の研究》,排灣族稱是荷蘭據臺時期對於當時住在paiwan (排灣社)一帶的族人以「Pachiwan」或「Pachiwangh」記錄稱之。而西文拼音Paiwan則是日本學者鳥居龍藏在他以法文報告中,把伊能嘉矩和粟野傳之丞先以「Su-paiwan」之稱呼寫成「Paiwan」,中文譯為「排灣」。因此,在日治時期,透過政治、教育的影響,將所有通行排灣語的部落均以「排灣族」稱深植在族群意識中,經過國民政府的沿襲強化,迄今「排灣」已成為該族群的識別統稱。
另有一說法,排灣族人認為其祖先發祥地源於大武山的某處,稱作「排灣」的地方,而現在的排灣族就是從該地分散出去的,因此以該地名作為族群的名稱。因此,亦有不少排灣族人表示,Paiwan含有「人」的意思(童春發,2001)。
排灣族Paiwan,含有「人」的意思
圖片來源:Monkey Town 穿渡拍攝
文出:臺北市政府原住民事務委員會 |