SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 5773|回覆: 24
列印 上一主題 下一主題

[奇人軼事] 越南王給大清皇帝的英文信  關閉 [複製連結]

座天使(七級)

天使降臨.小白迴避

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2008-10-2 14:41:55 |只看該作者 |倒序瀏覽 | x 3
轉自:中國網 

 

越南王給大清皇帝的英文信(我于大英博物館的發現,1991年)

原文字:

Your servant Nguyen Tu—due(1830—1883).Kong of Vietnam. Bowing his head to the grand and hitting the dust with his forehead salutes you and bag you to hear him. Respectfully contemplating the ever—increasing brilliance of the Pole star. I offer him a present of gold from the south tier upon tier 10,000Li Away I turn in happiness towards the sun.


譯文:

臣 安南王 以額加地 頓首再拜. 俯請聖聽 企望北斗. 聖光耀人 傾南國之金 竭恭恩之情. 越崇山峻嶺 萬里之遙 沐浴皇恩



===================================================================









當時的越南以臣自稱.應是籓屬國.
可見清代初期國力強大
不知以後是否還有這種榮景呢
看了這邊文章
也算增長見聞了

《 本帖最後由 蕙心 於 2009-6-13 23:27 編輯 》
喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

Rank: 3Rank: 3

狀態︰ 離線
2
發表於 2008-10-2 18:02:27 |只看該作者
第一次看到這樣的信哦,很新奇.感謝大大的用心

Rank: 4

狀態︰ 離線
3
發表於 2008-10-2 23:39:35 |只看該作者
這個利害....

尤其是英文的內容,也是相當的工整....

最強的是英文內容還翻譯成如此文雅的文言文...!!!

Rank: 3Rank: 3

狀態︰ 離線
4
發表於 2008-10-3 00:11:08 |只看該作者
原帖由 weilrving 於 2008-10-2 14:41 發表

Your servant Nguyen Tu——due(1830—1883).


這應該是中文翻成英文吧!

有人寫信會把自己的生卒年寫進去(1830-1883)?
他寫信的時候還沒死吧?還是他託夢?或者有人觀落陰?

Rank: 3Rank: 3

狀態︰ 離線
5
發表於 2008-10-4 01:09:45 |只看該作者
那時越南王就會寫英文勒...還是他口述給別人寫
清皇帝也滿厲害的...那時就看的懂英文

Rank: 4

狀態︰ 離線
6
發表於 2008-10-4 02:43:42 |只看該作者
真的甲的!?
英文信耶
那時候越南已經被阿多阿入侵了嗎@@?

Rank: 5Rank: 5

狀態︰ 離線
7
發表於 2008-10-17 15:35:55 |只看該作者
真是開了眼界
清初的國力真是很強阿

Rank: 4

狀態︰ 離線
8
發表於 2008-10-17 19:25:55 |只看該作者
不會吧~
現代的越南人英語都不行~
清朝~有待考量~

Rank: 4

狀態︰ 離線
9
發表於 2008-10-18 17:03:00 |只看該作者
當大國皇帝就是一個字    屌

Rank: 4

狀態︰ 離線
10
發表於 2008-10-18 23:30:04 |只看該作者

回覆 #1 weilrving 的帖子

越南那嚜早就懂英文了喔     太強了吧
請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2024-5-13 11:40

© 2004-2024 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部